<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Apprendre le français: comment motiver les élèves ?Motivation im Französischunterricht</title>
	<atom:link href="http://www.france-blog.info/apprendre-le-francais-comment-motiver-les-eleves-motivation-im-franzosischunterricht/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.france-blog.info/apprendre-le-francais-comment-motiver-les-eleves-motivation-im-franzosischunterricht</link>
	<description>www.france-blog.info</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 19:46:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Bill George</title>
		<link>http://www.france-blog.info/apprendre-le-francais-comment-motiver-les-eleves-motivation-im-franzosischunterricht/comment-page-1#comment-27127</link>
		<dc:creator>Bill George</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 11:49:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.france-blog.info/?p=550#comment-27127</guid>
		<description>Wahr ist vor allem, dass es oft das Unerwartete ist, das (auch) den Französischunterricht zum Leben erweckt. Konzeptlos in den Unterricht zu gehen ist leichtsinnig, aber es müsste immer erlaubt sein, besagtes Konzept aus dem Fenster zu werfen, wenn ein anderer Weg eröffnet wird (eben durch eine Idee aus der Klasse usw.) Moderne Lehrwerke bieten eine Fülle von Stoff, der grösste Fehler wäre, all diese schönen Übungen und Texte behandeln zu wollen, sich der Illusion hinzugeben, was durchgenommen wird, würde irgendwie behalten. 

Ich habe gerade das Lied &quot;Quelqu&#039;un m&#039;a dit&quot; von Carla Bruni wieder gehört und es fiel mir auf, dass man wahrscheinlich das Lied nicht mit Schülern machen würde, weil imparfait und conditionnel darin vorkommen. Aber inhaltlich passt es ja z.B. zum Thema Liebeskummer, das auch in der 8. und 9. Klasse ein Thema ist. Wenn jemand mehr über die Zeiten wissen will, kann er oder sie den Auftrag bekommen, einen kurzen Vortrag darüber vorzubereiten. 

Ich erinnere mich an eine Referendarin, die monatelang eine Englischstunde für ihre Abschlussprüfung vorbereitet hatte. Datum: 12. September  2001. Am Abend des 11.September hat sie dann alles über Bord geworfen und entwarf eine Stunde zum aktuellen Thema Nr 1. Nicht nur der Fachleiter war beeindrückt ...

Eine Schülerin fragte während des ersten Lernjahres (Frz. 3. FS) ob wir bald selbst Dialoge schreiben dürften. Sie und 2 Freundinnen wurden dann in der Übungsphase, die wir Mittwochs in der 6. Stunde meistens haben, damit beauftragt, einen Dialog zu entwerfen - sie wurden nicht fertig und machten freiwillig als Hausaufgabe weiter. In der nächsten Stunde war ihre Dialog Mittelpunkt des Unterrichts. WAS WILL MAN MEHR?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wahr ist vor allem, dass es oft das Unerwartete ist, das (auch) den Französischunterricht zum Leben erweckt. Konzeptlos in den Unterricht zu gehen ist leichtsinnig, aber es müsste immer erlaubt sein, besagtes Konzept aus dem Fenster zu werfen, wenn ein anderer Weg eröffnet wird (eben durch eine Idee aus der Klasse usw.) Moderne Lehrwerke bieten eine Fülle von Stoff, der grösste Fehler wäre, all diese schönen Übungen und Texte behandeln zu wollen, sich der Illusion hinzugeben, was durchgenommen wird, würde irgendwie behalten. </p>
<p>Ich habe gerade das Lied &#8220;Quelqu&#8217;un m&#8217;a dit&#8221; von Carla Bruni wieder gehört und es fiel mir auf, dass man wahrscheinlich das Lied nicht mit Schülern machen würde, weil imparfait und conditionnel darin vorkommen. Aber inhaltlich passt es ja z.B. zum Thema Liebeskummer, das auch in der 8. und 9. Klasse ein Thema ist. Wenn jemand mehr über die Zeiten wissen will, kann er oder sie den Auftrag bekommen, einen kurzen Vortrag darüber vorzubereiten. </p>
<p>Ich erinnere mich an eine Referendarin, die monatelang eine Englischstunde für ihre Abschlussprüfung vorbereitet hatte. Datum: 12. September  2001. Am Abend des 11.September hat sie dann alles über Bord geworfen und entwarf eine Stunde zum aktuellen Thema Nr 1. Nicht nur der Fachleiter war beeindrückt &#8230;</p>
<p>Eine Schülerin fragte während des ersten Lernjahres (Frz. 3. FS) ob wir bald selbst Dialoge schreiben dürften. Sie und 2 Freundinnen wurden dann in der Übungsphase, die wir Mittwochs in der 6. Stunde meistens haben, damit beauftragt, einen Dialog zu entwerfen &#8211; sie wurden nicht fertig und machten freiwillig als Hausaufgabe weiter. In der nächsten Stunde war ihre Dialog Mittelpunkt des Unterrichts. WAS WILL MAN MEHR?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Motivation im Französischunterricht - Das Frankreich-Blog - France blog</title>
		<link>http://www.france-blog.info/apprendre-le-francais-comment-motiver-les-eleves-motivation-im-franzosischunterricht/comment-page-1#comment-16023</link>
		<dc:creator>Motivation im Französischunterricht - Das Frankreich-Blog - France blog</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 20:42:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.france-blog.info/?p=550#comment-16023</guid>
		<description>[...] &gt; La motivation des élèves est un sujet qui occupe constamment les professeurs et aussi les stagiaires qui se demandent [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &gt; La motivation des élèves est un sujet qui occupe constamment les professeurs et aussi les stagiaires qui se demandent [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Apprendre le français ? Französisch lernen&#8230; - Das Frankreich-Blog</title>
		<link>http://www.france-blog.info/apprendre-le-francais-comment-motiver-les-eleves-motivation-im-franzosischunterricht/comment-page-1#comment-13732</link>
		<dc:creator>Apprendre le français ? Französisch lernen&#8230; - Das Frankreich-Blog</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 16:10:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.france-blog.info/?p=550#comment-13732</guid>
		<description>[...] &gt; Camus et &gt; d&#8217;écouter en français au lieu de lire une traduction. Et l&#8217;argument &gt; l&#8217;anglais est plus facile est tout simplement faux. Et il y a encore &gt; l&#8217;Institut français avec ses nombreuses &gt; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &gt; Camus et &gt; d&#8217;écouter en français au lieu de lire une traduction. Et l&#8217;argument &gt; l&#8217;anglais est plus facile est tout simplement faux. Et il y a encore &gt; l&#8217;Institut français avec ses nombreuses &gt; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

