<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: La langue française n&#8217;est pas difficile</title>
	<atom:link href="http://www.france-blog.info/le-langue-francaise-nest-pas-difficile/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.france-blog.info/le-langue-francaise-nest-pas-difficile</link>
	<description>www.france-blog.info</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 19:46:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Uwe Seidel</title>
		<link>http://www.france-blog.info/le-langue-francaise-nest-pas-difficile/comment-page-1#comment-13614</link>
		<dc:creator>Uwe Seidel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2008 19:14:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.france-blog.info/?p=231#comment-13614</guid>
		<description>Entgegen aller Behauptungen, es sei eine schwerer zu erlernende Fremdsprache als Englisch, ist Französisch vergleichsweise einfach. Ich schließe mich dem Argument Herrn Wittmanns an, dass das Englische in vielen Bereichen über einen viel spezifischeren Wortschatz verfügt als das Französische, welches dahingehend tendiert, in verschiedenen Locutionen auf z.B. das selbe Verb zurückzugreifen. Des Weiteren besitzt das Französische seinem linguistischen Kontrahenten gegenüber den Vorteil, im Bereich der Aussprache keinen Bedeutungsunterschied zwischen zwei unterschiedlichen Intonationsvarianten eines und des selben Wortes vorzunehmen (vgl. Unterschied im Englischen zwischen &quot;to record&#039; &quot; und &quot;a re&#039;cord&quot;)
Für mich resultiert das Argument Englisch sei einfacher als Französisch einfach aus der Tatsache heraus, dass die Medien- und Wirtschaftslandschaft mittlerweile dermaßen von Anglizismen infiziert ist, dass wir andere Fremdsprachen kaum noch wahrnehmen. Für mich ein Umstand, der einer schleunigen Änderung bedarf.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Entgegen aller Behauptungen, es sei eine schwerer zu erlernende Fremdsprache als Englisch, ist Französisch vergleichsweise einfach. Ich schließe mich dem Argument Herrn Wittmanns an, dass das Englische in vielen Bereichen über einen viel spezifischeren Wortschatz verfügt als das Französische, welches dahingehend tendiert, in verschiedenen Locutionen auf z.B. das selbe Verb zurückzugreifen. Des Weiteren besitzt das Französische seinem linguistischen Kontrahenten gegenüber den Vorteil, im Bereich der Aussprache keinen Bedeutungsunterschied zwischen zwei unterschiedlichen Intonationsvarianten eines und des selben Wortes vorzunehmen (vgl. Unterschied im Englischen zwischen &#8220;to record&#8217; &#8221; und &#8220;a re&#8217;cord&#8221;)<br />
Für mich resultiert das Argument Englisch sei einfacher als Französisch einfach aus der Tatsache heraus, dass die Medien- und Wirtschaftslandschaft mittlerweile dermaßen von Anglizismen infiziert ist, dass wir andere Fremdsprachen kaum noch wahrnehmen. Für mich ein Umstand, der einer schleunigen Änderung bedarf.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Julius Becker</title>
		<link>http://www.france-blog.info/le-langue-francaise-nest-pas-difficile/comment-page-1#comment-380</link>
		<dc:creator>Julius Becker</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 18:42:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.france-blog.info/?p=231#comment-380</guid>
		<description>Hallo Herr Wittmann, ich nehme mal an, dass der Abschnitt nach dem Zitat auf wissenschaftlichen Erkenntnissen beruht. Ich freute mich sehr, wenn Sie hierzu Literaturhinweise posten könnten, denn als Französischlehrer in spe bin ich sehr daran interessiert, mein Fach auch gut verkaufen zu können. Da helfen Studien ungemein...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Herr Wittmann, ich nehme mal an, dass der Abschnitt nach dem Zitat auf wissenschaftlichen Erkenntnissen beruht. Ich freute mich sehr, wenn Sie hierzu Literaturhinweise posten könnten, denn als Französischlehrer in spe bin ich sehr daran interessiert, mein Fach auch gut verkaufen zu können. Da helfen Studien ungemein&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

