Depuis plus d’un an, notre blog observe Nicolas Sarkozy, d’abord en tant que candidat au cours de > l’élection présidentielle, ensuite lors des soirées électorales dans la > rédaction de France 24, et depuis, de nombreux billets ont étudié > le développement de la coopération franco-allemande. Récemment, Nicolas Sarkozy a essayé de démentir toute friction moindre entre la France et l’Allemagne en prononçant > la laudatio d’Angela Merkel à l’occasion de la remise du Karlspreis à la Chancellière à Aix-la-Chapelle. En relisant > le texte de la laudation, on se rend compte, que le président fait alussion aux désaccords franco-allemands: „Et entre tous les pays, on peut avoir des désaccords. Mais entre l’Allemagne et la France, quand on se dispute, on ne peut pas se disputer comme les autres. Quand on se dispute, c’est pour trouver une solution. Parce qu’on n’a pas le droit de laisser des malentendus ou des contradictions d’intérêts creusés un fossé qui est interdit entre l’Allemagne et la France.“ Dans un certain sens, le président suit plus ou moins directement l’influence de > la société civile qui exige de nos guvernements une coopération étroite et la tenue des promesses répétées sans cesse lors de chaque sommet de vouloir désormais travailler plus étroitement ensemble. Ce blog ne fait rien d’autre. Il est destiné à dissuader nos élèves d’abandonner le français surtout à cause de la richesse de la culture et de l’histoire françaises qui présentent une part essentielle des relations franco-allemandes. Il est vrai, environ 800 articles démontrent la vivacité de la coopération entre nos deux pays, loin de pouvoir épuiser ou même nommer tous les sujets des domaines où les Français et les Allemands se rencontrent.
Nicolas Sarkozy, lui, au cours des derniers mois, n’a pas eu une très bonne presse. Cela est dû à plusieurs facteurs. Peut-être a-t-il commencé trop de projets en même temps ce qui lui confronté avec la reproche d’avoir „un caractère ‚imprévisible'“ (Henri de Bresson avec les correspondants du MONDE: > „Sarko“ vu par le reste du monde, LE MONDE 5 mai 2008). Une Infographie du MONDE (5 mai 2008) résume la première année de Sarkozy à l’Elysée: > Du plébiscite au désaveu : un an de présidence Sarkozy. Les commentataires ne sont pas très idulgents: > Des ambitions européennes parasitées par des initiatives intempestives. Néanmoins, Sarkozy a réussi avec le nouveau traité de Lisbonne, L’Union méditerranéenne, par contre à été modifiée et réintégrée dans la politique européenne.
Nicolas Sarkozy entendrait moins de critiques s’il avait commencé moins de réformes. Or il cherche à mettre en oeuvre le programme qu’il a permis aux Français.
Seit einem Jahr beobachten wir mit diesem Blog Nicolas Sarkozy, zuerst als Kandidat während der > Präsidentschaftswahlen, dann während der Wahlabenden in den Studios von > France 24. Danach wurden hier mit vielen Beiträgen > die Entwicklungen der deutsch-französischen Zusammenarbeit untersucht. Erst kürzlich hat Nicolas Sarkozy die Unstimmigkeiten zwischen Frankreich und Deutschland nachdrücklich dementiert, als er die > Laudatio für Angela Merkel anlässlich der Verleihung des Internationalen Karlspreises an die Kanzlerin in Aachen gehalten hat. Liest man nochmal den > den Text seiner Laudatio, fällt auf, wie der Präsident die Unstimmigkeiten zwischen Frankreich und Deutschland erwähnt: „Zwischen allen Ländern kann es Unstimmigkeiten geben. Aber wenn man sich zwischen Deutschland und Frankreich streitet, dann ist das nicht so wie bei den anderen. Wenn wir uns streiten, dann macht man das, um eine Lösung zu finden. Auch deshalb weil man einfach kein Recht dazu hat, aus Missverständnissen oder Widersprüchen einen Graben zwischen Deutschland und Frankreich entstehen zu lassen.“ In einem gewissen Sinn folgt der Präsident mehr oder weniger direkt dem Einfluss der > Zivilgesellschaft, die – nicht ausdrücklich – aber dies geht aus ihrer Präsenz und ihren Aktivitäten hervor – , von unseren Regierungen eine enge Zusammenarbeit und das Einhalten der bei jedem Gipfel wiederholten Versprechungen, künftig enger zusammenarbeiten zu wollen, verlangt. Dieses Blog macht nichts anderes. Eigentlich soll er unsere Schüler davon abhalten, Französisch aufzugeben oder abzuwählen. Er soll ihnen den Reichtum der französischen Geschichte und Kultur als wesentlichen Teil der deutsch-französischen Beziehungen vorführen. 800 Artikel belegen bisher die Lebendigkeit der Kooperation zwischen unseren beiden Ländern, obwohl das Blog weit davon entfernt ist, auch nur annähernd alle Themen nennen oder gar auch nur ansatzweise erschöpfend behandeln zu können.
Nicolas Sarkozy hat im ersten Jahr seiner Amtszeit keine so gute Presse gehabt. Dies hing von mehreren Faktoren ab. Vielleicht hat er zu viele Reformen auf einmal in Gang gesetzt, wodurch er sich dem Vorwurf, er habe einen „‚unberechenbaren‘ Charakter“ (Henri de resson mit den Korrespondenten von LE MONDE: > „Sarko“ vu par le reste du monde, LE MONDE 5 mai 2008) eingehandelt hat. >Eine Flash-Animation von LE MONDE (5. Mai 2008) resümiert das erste Jahr Sarkozys im Elysée-Palast: > Du plébiscite au désaveu : un an de présidence Sarkozy. Die Kommentatoren sind nicht besonders nachsichtig mit ihm: > Des ambitions européennes parasitées par des initiatives intempestives. Nichtsdestotrotz ist ihm ein wesentlicher Beitrag zum neuen Vertrag von Lissabon gelungen. Die Mittelmeer-Union wurde allerdings von den Partnern wieder in die Europäische Politik integriert.
Nicolas Sarkozy würde vielleicht weniger Kritik zu hören bekommen, wenn er weniger Reformen angestoßen hätte. Aber er versucht, seine Wahlversprechungen umzusetzen.
Il ne faut pas toujours croire aux versions écrites et distribués des discours, explique le Nouvel Observateur dans on édition d’aujourd’hui et cite Nicolas Sarkozy. Invité pour prononcer l’éloge de la Chancelière allemand lors de la remise du Prix Charlemagne à l’Hôtel de ville d’Aix-la-Chapelle, le président français a réussi de faire esclaffer le public dans la salle. Le Nouvel obs cite Sarkozy: „Je voudrais lui dire de ne pas croire ce qu’écrivent les journaux. J’aime Angela Merkel beaucoup plus que ce qu’ils disent“, a-til-déclaré et il a insisité : „En douze mois (…) nous nous sommes vus douze fois et compte tenu de son emploi du temps, je suis prêt (Angela Merkel) à comparer nos agendas. Angela et moi nous formons un couple harmonieux!“
Regardez le > discours de M. Sarkozy à L’aix-la-Chapelle (sur le site de l’Elysée). Il est tout à fait impressionnant d’observer la conviction forte avec laquelle Sarkozy a pononcer son discours.
Man muss nicht immer den schriftlich verteilten Versionen der offiziellen Reden Glauben schenken, erklärt der Nouvel Observateur in seiner Ausgabe von heute und berichtet über die Rede von Nicolas Sarkozy. Er war heute im Rathaus von Aachen eingeladen, um die Laudatio auf Angela Merkel zu halten, die den Internationalen Karlspreis erhalten hat, und so schreibt der Nouvel Obs, das Publikum habe ein paar Mal herzlich gelacht. Ihm ist es gelungen, seinen Zuhörern glaubhaft zu machen: „Ich möchte darauf hinweisen, dass man nicht glauben muss, was die Zeitungen schreiben. Ich mag Angela Merkel viel mehr, als sie sagen“, hat er erklärt und er betonte : „Innerhalb von 12 Monaten (…) haben wir uns zwölfmal getroffen (…). Angela und ich bilden ein harmonisches Paar!“
Sehen Sie sich die > Rede von Sarkozy in Aachen an (auf der Website des Elyseepalastes). Es ist beeindruckend, mit welcher Überzeugungskraft Nicolas Sarkozy seine Rede vorgetragen hat. Überzeugen Sie sich selbst.
Des journaux publient toujours à nouveau des articles sur le France Mobile. Cette fois-ci c’est Lisa Welzhofer qui a chosi le titre > Rollende Reklame für das Nachbarland / „La publicité roulante pour le pays“ voisin pour son article dans le Augsburger Allgemein du 27 avril 2008. Et elle raconte la visite de Marie-Claire Viseux au Lycée Joseph-Bernhart de Türkheim. „Dori“, de son côté ecrit sous le titre > Frankreich auf Rädern / „La France sur des roues“ (C’est la bonne traduction ? ou „La France roulante“ ?) dans le Schweriner Zeitung du 29 avril 2008. Ella a accompagné Geraldine Nay lors de sa visite dans un lycée.
Récemment, sur la foire des livres à Leipzig, j’ai l’occasion d’enregistrer des interviews avec les étudiants allemandsqui parcourent la France avec le Deutsch Mobil et les étudiants français qui visitent les lycées en Allemagne avec le France-Mobil: > France Mobil et Deutsch Mobil.
Zeitungen berichten immer wieder über die Erfolge des France-Mobil in Deutschland. Dieses Mal ist es Lisa Welzhofer, die für ihren Artikel in der Augsburger Allgemeinen vom 27. April 2008 die Überschrift > Rollende Reklame für das Nachbarland gewählt hat. Sie berichtet über den Besuch von Marie-Claire Viseux im Joseph-Bernhart-Gymnasium in Türkheim. „Dori“ schreibt unter dem Titel > Frankreich auf Rädern in der Schweriner Zeitung vom 29. April 2008. Sie hat Geraldine Nay in ein Gymnasium begleitet.
Kürzlich hatte ich auf der Leipziger Buchmesse Gelegenheit mit den deutschen Studenten, die in Frankreich mit dem Deutsch Mobil fahren und den französischen Studenten, die in Deutschland mit dem France Mobil zu den Schulen fahren, zu sprechen: > France Mobil et Deutsch Mobil.
Notre rédaction a reçu une information de presse publiée par le services de presse et d’informations du Land Berlin, dont nous proposons une traduction:
Le 23 avril 2008, M. Klaus Wowereit, plénipotentiaire de la République fédérale d’Allemagne chargé des Affaires culturelles dans le cadre du Traité sur la coopération franco-allemande et bourgmestre régnant de Berlin, se rendra à Paris pour participer à la présentation officielle du 2e tome du manuel d’histoire franco-allemand.
Wowereit: « L’écho positif à la suite de la présentation du manuel d’histoire commun au Musée d’histoire allemande montre à nouveau que ce projet franco-allemand peut devenir un modèle pour les relations entre d’autres nations. » Le plénipotentiare a affirmé la signification considérable du manuel d’histoire en ce qui concerne les relations entre l’Allemagne et son voisin français: « Celui qui pense qu’aujourd’hui, après 20 ou 30 années, que nous n’en avons plus besoin se trompe, selon moi. Les relations entre deux pays comme les nôtres ont besoin des soins attentifs et ceci d’autant plus à cause de leur intensité et de leur importance. Nous voulons que les générations à venir cultivent notre amitié qui est et restera un élément important de l’unification européenne. »
La présentation du manuel aura lieu mercredi, 23 avril 2008, à 15 heures Grand Salon de la Sorbonne (Entrée 47, rue des Écoles, 5e arrondissement). Aprés la salutation par le ministre de l’éducation, M. Xavier Darcos et le plénipotentaire Klaus Wowereit, le canal de télévision „Histoire“ présentera une conférence vidéo qui donne l’occasion à des élèves des deux pays de se prononcer sur le manuel commun. Ensuite, Françoise Fougeron (Editions Nathan) et Ilas Körner-Wellershaus (Editions Klett) discuteront avec les éditeurs du manuel Daniel Henri et Peter Geiss sur « Diverses vues sur l’enseignement de l’histoire »
Au début de sa visite à Paris, le matin, le bourgmestre régnant, Klaus Wowereit rencontrera son collègue parisien et maire de la ville paris jumelée avec Berlin, Bertrand Delanoë et il le félicitera de sa réélection récente.
En Allemagne, la présentation des exemplaires sortis à peine de l’imprimerie a eu lieu le 9 avril 2008 en présence de MM. Wowereit und Darcos à Berlin. Le deuxième tome du manuel d’histoire présente sous le tire « Europe et le monde du congrès de Vienne à 1945 » une époque particulièrement difficile pour les voisins, car elle a été marqué par trois grandes guerres.
Das Presse- und Informationsamt des Landes Berlin teilt mit:
Der Bevollmächtigte für die deutsch-französische kulturelle Zusammenarbeit, der Regierende Bürgermeister von Berlin, Klaus Wowereit, hält sich am 23. April 2008 in Paris zur offiziellen Präsentation des zweiten Bandes des deutsch-französischen Geschichtsbuchs in Frankreich auf.
Wowereit: „Das positive Echo auf die Präsentation des gemeinsamen Geschichtsbuchs im Deutschen Historischen Museum in Berlin zeigt einmal mehr, dass dieses deutsch-französische Projekt auch für die Beziehungen anderer Nationen Vorbildcharakter haben kann.“ Der Bevollmächtigte unterstrich jedoch gleichzeitig die nach wie vor sehr große Bedeutung des Geschichtsbuchs für die Beziehungen Deutschlands zu seinem Nachbarn Frankreich : „Wer glaubt, dass wir so etwas anders als vor 20 oder 30 Jahren heute nicht mehr brauchen, irrt nach meiner Überzeugung. Die Beziehungen zwischen zwei Ländern wie unseren bedürfen gerade wegen ihrer außergewöhnlichen Intensität und Wichtigkeit weiterhin sehr aufmerksamer Pflege. Wir wollen erreichen, dass auch künftige Generationen in der Weise, wie wir es kennen, unsere Freundschaft pflegen, die ein zentraler Baustein der europäischen Einigung ist und bleiben wird.“
Die Buch-Präsentation findet um 15 Uhr im Grand Salon der Pariser Universität Sorbonne (Eingang 47, rue des Ecoles, 5. Arrondissement) statt. Nach der Begrüßung durch den französischen Bildungsminister Xavier Darcos und den Bevollmächtigten Klaus Wowereit wird durch den französischen Spartenkanal „Histoire“ eine TV-Videokonferenz vorgestellt, in der Schülerinnen und Schüler aus beiden Ländern zum gemeinsamen Geschichtsbuch Stellung nehmen. Im Anschluss werden im Rahmen einer Podiumsdiskussion „Verschiedene Sichtweisen auf den Geschichtsunterricht“ von Françoise Fougeron für den französischen Verlag Nathan, Ilas Körner-Wellershaus vom deutschen Klett-Verlag sowie von den Herausgebern Daniel Henri und Peter Geiss diskutiert.
Zum Auftakt seiner Visite in der französischen Hauptstadt wird der Regierende Bürgermeister Klaus Wowereit am Vormittag im Hôtel de Ville zunächst seinem Pariser Amtskollegen Bertrand Delanoë begegnen und dem Bürgermeister der Berliner Partnerstadt u.a. zur kürzlich erfolgten Wiederwahl gratulieren.
Die Präsentation der druckfrischen Exemplare des Geschichtsbuchs in Deutschland hatte am 9. April 2008 im Beisein Wowereits und Darcos’ in Berlin stattgefunden. Dieser Band behandelt unter dem Titel „Europa und die Welt vom Wiener Kongress bis 1945“ eine für die Nachbarn besonders schwierige Epoche, die durch drei große Kriege geprägt ist.
Aurélien Bordet, étudiant en Sciences-Politiques à Paris, se préoccupe de
> l’état des relations franco-allemandes.Il a bien recherché et a écrit un billet tout à fait intéressant. Et énumère un bon nombre des faits qui semblent ralentir les relations franco-allemandes. Certains d’entre eux pèsent dans la balance, d’autre sont moins lourds.
Récemment, en parlant de > Nicolas Sarkozy et Angela Merkel et la journée franco-allemande, j’ai rappelé que la société civile, là où se jouent l’essentiel des relations franco-allemandes est beaucoup plus stable, plus fort, plus intense que les faits plus ou moins grands rapportés chaque jour par les médias ne le laissent supposer. Les relations économiques si étroites, l’échange des fonctionnaires, les cursus des > doubles dîplomes franco-allemands, les activités de OFAJ, les projets de > L’Institut franco-allemand de Ludwigsburg sont aussi diversifiés comme par exemple du > Centre interdisciplinaire d’études et de recherches sur l’Allemagne CIERA à Paris comme les > jumelages entre des villes. Toutes ces activités témoignent d’une normalité remarquable qui fait que chez nous, en Allemagne, les médias prennent acte d’une rencontre comme celle de M. Sarkozy et M. Rüttgers sur le Mont Valérien > Paris et Berlin ? mais sans en faire la une des journaux. Et je vous rappelle > le dossier de presse publié par le palais de l’Elysée lors de cette occasion. 46 pages en allemand et en français consacrées aux relations franco-allemandes!
Oui, il a quelques sujets de discussions entre Paris et Berlin. On se voit si souvent que parfois un changement de calendrier s’avère nécessaire. Il faut rien surévaluer. Certes, il y des différences d’appréciations – fructueuses.
Je viens de recevoir le dernier numéro de > DOKUMENTE. Zeitschrift für den deutsch-französischen Dialog qui fait tous les deux mois un tour d’horizon des relations franco-allemandes et qui nous propose dans ce numéro une analyse de la Génération ’68 sur la base d’une comparaison franco-allemande et une analyse du rapport Attali.
Aurélien Bordet, Student im Institut d’Études politiques in Paris sorgt sich um den > état des relations franco-allemandes / Zustand der deutsch-französischen Beziehungen. Er hat sehr gut recherchiert und auf seinem Blog einen sehr interessanten Beitrag geschrieben. Er zählt eine Reihe von Ereignissen auf, die möglicherweise dazu beitragen, die deutsch-französischen Beziehungen zu verlangsamen. Einige von ihnen wiegen etwas scherer, andere sind nicht so bedeutend.
Kürzlich habe ich den deutsch-französischen Tag zum Anlaß genommen, > Nicolas Sarkozy et Angela Merkel et la journée franco-allemande, um hier etwas über die Zivilgesellschaft zu schreiben, wo sich heute der wesentliche Teil der deutsch-französischen Beziehungen abspielt. Und diese sind viel stärker und intensiver als es die täglichen Klagen der Medien vermuten lassen. Starke wirtschaftliche Verflechtung mit Frankreich, der alltägliche Austausch von Beamten, die Studiengänge der > deutsch-französischen Doppeldiplome, die Aktivitäten des > dfjw, DIE Vorhaben des > Deutsch-französischen Instituts in Ludwigsburg sind genauso vielfältig wie die zum Beispiel des >Centre interdisciplinaire d’études et de recherches sur l’Allemagne CIERA in Paris wie die vielen > Städtepartnerschaften. Jede dieser Aktivitäten bezeugen eine bemerkenswerte Normalität, die dazu führt, dass in Deutschland ein Treffen wie das von Nicolas Sarkozy et Jürgen Rüttgers auf dem Mont Valérien > Paris et Berlin ? es nicht in die Schlagzeilen unserer Zeitungen schafft. Bei dieser Gelegenheit erinnere ich an das dossier de presse, das der Elyseepalast bei dieser Gelegenheit veröffentlicht hat. 46 Seiten auf deutsch und französisch über die deutsch-französischen Beziehungen!
Ja, es gibt einige Diskussionsthemen zwischen Paris und Berlin. Man sieht sich so oft, daß Terminänderungen – oder verschiebungen manchmal unumgänglich sind. Es gibt – fruchtbare – Meinungsverschiedenheiten.
Gerade habe ich die letzte Ausgabe von > DOKUMENTE. Zeitschrift für den deutsch-französischen Dialog erhalten, die alle zwei Monate den Zustand der deutsch-französischen Beziehungen untersucht. In der aktuellen Nummer geht es um einen deutsch-französischen Vergleich der Generation ’68 und den Bericht der Attali-Kommission.
Après la réussite remarquable du premier tome Histoire/Geschichte – L’Europe et le monde depuis 1945, le deuxième tome > L’Europe et le monde du congrès de Vienne à 1945 paraît en avril. Au cours d’une conférence de presse, vendredi, 11 avril 2008, à > l’Institut français de Stuttgart, le ministre de l’éducation de Bade-Wurttemberg, Helmut Rau, Dr. Gérald Chaix (Recteur de l’Akadémie de Strasbourg, Chancelier des Universités d’Alsace et Membre de la commission d’experts du manuel d’histoire franco-allemand), Dr. Michael Klett, PDG du Groupe Klett, le Consul général, Christian Dumon et Studiendirektor Dr. Andreas Grießinger (Responsable pour l’histoire auprés du Regierungspräsidium Freiburg) ont présenté le deuxième tome du manuel d’histoire franco-allemand, stellten den zweiten Band des deutsch-französischen Geschichtsbuchs am 11. April im Institut français Stuttgart vor.
Le Consul général et Directeur de l’Institut français de Stuttgart, Christian Dumon a salué les participants de cette conférence de presse. Il a souligné l’importance de cet événement et il a demandé au Ministre Rau, au Professeur Chaix, à M. Grießinger et à M. Klett de présenter le nouveau manuel.
Ministre Helmut Rau: 8 minutes:
Professeur Claix rapportait ses expériences des travaux de la commission d’experts du manuel d’histoire binational : „Le manuel d’histoire franco-allemand est une entreprises unique des sciences humaines. Il permet aux professeurs des deux côtés du Rhinune d’enseigner histoire de-nationalisée avec des regards différetns et de former des citoyens européens.“
Professeur Gérald Claix, 14 minutes:
Dr. Michael Klett, PDG du Ernst Klett AG, a souligné l’importance du projet pour les relations franco-allemandes: „La communication entre les pays n’était et n’est toujours pas facile. Il faut se rappeler pourquoi l’Allemagne et le Fracne se sont divisés, c’est alors seulement qu’on comprendra vraiment, pour des raisons profondes, cette amitié.“
Dr. Michael Klett, 7 minutes:
M. Dumon demandait M. Grießinger comment le manuel a été introduit dans les lycées en Bade-Wurttemberg:
Dr. Andreas Grießinger, 6 minutes:
Le troisième et dernier tome édité par les Éditions Verlage Ernst Klett (Leipzig/Stuttgart) et Nathan (Paris) qui traitera la période de l’Antiquité jusqu’au Congrès de Vienne paraîtra vraisemblablement en 2009. Les trois volumes considèrent l’histiore de l’Europe à partir de deux regards différents. De ce côté due Rhin et au delà, et bien qu’on vit et on se rapelle l’histoire différement, il s’agit d’une histoire commune.
Nach dem großen Erfolg des Bandes Histoire/Geschichte – Europa und die Welt seit 1945 erscheint im April 2008 der zweite Band > Europa und die Welt vom Wiener Kongress bis 1945. Kultusminister Helmut Rau, Dr. Gérald Chaix (Rektor an der Akademie Straßburg, Kanzler der Universitäten im Elsaß und Mitglied der Expertenkommission zum deutsch-französischen Geschichtsbuch), der Verleger Dr. Michael Klett, Generalkonsul Christian Dumon und Studiendirektor Dr. Andreas Grießinger (Fachleiter für Geschichte im Regierungspräsidium Freiburg) stellten den zweiten Band des deutsch-französischen Geschichtsbuchs am 11. April im Institut français Stuttgart vor.
Der Generalkonsul und Direktor des Institut français in Stuttgart, Christian Dumon begrüßte die Teilnehmer der Pressekonferenz. Er betonte die Bedeutung dieses Ereignisses und bat Minister Rau, Professor Chaix, Dr. Grießinger und Dr. Michael Klett das Geschichtsbuch vorzustellen.
Kultusminister Helmut Rau, 8 Minuten:
Dr. Gérald Chaix berichtet von seinen Erfahrungen in der Expertenkommission zum ersten binationalen Schulbuch: „Das deutsch-französische Geschichtsbuch ist geisteswissenschaftlich ein einmaliges Unternehmen. Es ermöglicht den Lehrkräften auf beiden Seiten des Rheines, eine übernationale und entnationalisierte Geschichte aus zwei Blickwinkeln weiterzugeben und schliesslich europäische Bürger auszubilden.“
Professor Gérald Chaix, 14 Minuten:
Dr. Michael Klett, Verleger und Vorstandsvorsitzender der Ernst Klett AG, betont die Relevanz des Projektes für die deutsch-französischen Beziehungen: „Die Verständigung zwischen den Ländern war und ist auch heute nicht immer einfach. Man muss wissen, warum sich Deutschland und Frankreich einst entzweit haben, erst dann versteht man wahrhaft, aus tieferen Gründen, diese Freundschaft.“
Dr. Michael Klett, 8 Minuten:
Herr Dumon fragte Herrn Grießinger, wie das Buch in den Schulen in Baden-Württemberg angekommen sei:
Dr. Andreas Grießinger, 6 Minuten:
Der dritte und letzte Band der Verlage Ernst Klett (Leipzig/Stuttgart) und Nathan (Paris) zur Geschichte von der Antike bis zum Wiener Kongress erscheint voraussichtlich 2009. Alle drei Bände begutachten die Geschichte Europas aus zwei Blickwinkeln: Diesseits und jenseits des Rheins wird die Geschichte anders erlebt und anders erinnert – und dennoch ist es eine gemeinsame Geschichte.
Le 9 avril 2008, le deuxième tome du manuel d’histoire franco-allemand a été présenté officiellement au public lors d’une conférence de presse suivie d’une cérémonie solenelle à Berlin. M. Xavier Darcos, ministre français de l’Éducation nationale, et M. Klaus Wowereit, plénipotentiaire de la République fédérale d’Allemagne chargé des Affaires culturelles dans le cadre du Traité sur la coopération franco-allemande et bourgmestre régnant de Berlin, ont participé à cette cérémonie.
Am 9. April wurde der zweite Band des deutsch-französischen Geschichtsbuches während einer Pressekonferenz und einem Festakt der Öffentlichkeit offiziell vorgestellt: Der Bevollmächtigte für die deutsch-französische kulturelle Zusammenarbeit, der Regierende Bürgermeister von Berlin, Klaus Wowereit, und der Minister für Bildung der Republik Frankreich, Xavier Darcos, nahmen an diesem Festakt teil.