Nicolas Edme Rétif de la Bretonne (1734-1806) apparaît comme une personnalité singulière de la République des Lettres de fin de l’Ancien Régime et de la Révolution : pour certains de ses contemporains, c’est un original, pour d’autres, un génie. …Une oeuvre, d’inspiration largement autobiographique, explore les méandres de la mémoire et du fantasme dans des productions étonnantes : autobiographie narrative (Monsieur Nicolas) mais aussi dramatique (Le Drame de La Vie), journal intime (qu’il grave, un temps, sur les parapets de l’île Saint-Louis), récits qui recyclent à l’infini les épisodes marquants d’une trajectoire hors du commun, jalonnée de conquêtes amoureuses et dominée par un irrépressible besoin de conserver la trace des expériences présentes et passées pour mieux les revivre.Sur www.france-blog.info :
À Sacy, 26 km au sude-est d’Auxerre, du 23 au 26 juillet 2026, le Festval Rétif de la Bretonne aura lieu pendant quatre jours, dans une ambiance conviviale et propice aux échanges.
C’est une bonne occasion de suivra les pas de Monsieur Nicolas, à la (re-)découverte d’un univers littéraire – et théâtral – aussi singulier qu’inclassable. Notre rédaction est invitée à ce festival et nous participerons vendredi à la table ronde
Nicolas Edme Rétif de la Bretonne (1734-1806) gilt als einzigartige Persönlichkeit in der Welt der Literatur (in Frankreich sagt man „République des lettres“) am Ende des Ancien Régime und während der Revolution: Für einige seiner Zeitgenossen war er ein Original, für andere ein Genie. …Ein weitgehend autobiografisch inspiriertes Werk, das die Windungen der Erinnerung und der Fantasie in erstaunlichen Produktionen erforscht: narrative Autobiografie (Monsieur Nicolas), aber auch dramatische Autobiografie (Le Drame de La Vie), Tagebuch (das er eine Zeit lang auf die Brüstungen der Île Saint-Louis gravierte), Erzählungen, die unendlich oft die prägenden Episoden eines außergewöhnlichen Lebensweges wiederholen, der von amourösen Eroberungen geprägt und von einem unbändigen Bedürfnis beherrscht ist, die Spuren gegenwärtiger und vergangener Erfahrungen zu bewahren, um sie besser wiedererleben zu können.Auf www.france-blog.info:
In Sacy, 26 km südöstlich von Aussere, findet vom 23. bis 26. Juli 2026 vier Tage lang das „Festval Rétif de la Bretonne“ statt – in einer geselligen Atmosphäre, die zum Austausch einlädt.
Das Festival ist eine gute Gelegenheit, auf den Spuren von Monsieur Nicolas einem ebenso einzigartigen wie unklassifizierbaren literarischen – und theatralischen – Universum (wieder) zu entdecken. Unsere Redaktion ist zu diesem Festival eingeladen und wir werden am Freitag auf dem Podium an der Diskussion teilnehmen.
Jeudi 23 juillet : OUVERTURE DU FESTIVAL Réception d’inauguration
15h-16h : Grange éphémère à Sacy –
16h30 : LECTURES ET MUSIQUE 115 Grande Rue à Sacy
Monsieur Nicolas de Sacy – promenade littéraire à travers le village: Sur les traces de Rétif de la Bretonne
18h-19h30 – Vernissage : EXPOSITION Salle de la Mairie à Sacy – Sacy au fil du temps – Carol-Ann Willering I Rétif de la Bretonne
Un dialogue poétique entre les images et les mots
Vendredi 24 juillet :
PLAISIRS CULINAIRES Déjeuner festif – Buffet & boissons
12h-14h : Grange éphémère à Sacy –
14h30-16h30 : RENCONTRE Salle des fêtes de Sacy –
Découvrir Rétif de la Bretonne – Rencontre & table ronde en complicité avec la Société Rétif de la Bretonne
Projection d’un entretien vidéo avec Pierre Testud, spécialiste de Rétif de la Bretonne, suivie d’une table ronde avec Didier Gambert et Heiner Wittmann, membres de la Société Rétif de la Bretonne.
Échanges avec le public
15h-18h : EXPOSITION Salle de la Mairie à Sacy –
Sacy au fil du temps
17h : ATELIER Grange éphémère à Sacy –
Petite leçon de lecture «comme jadis» – Lire Rétif de la Bretonne à haute voix
Pour toutes et tous, atelier dirigé par Marie-Luce Bonfanti
20h-21h45 : CINEMA Moulin de Vermenton – Le demi-mariage et L’élève de Harry Kümel – Rétif de la Bretonne vu par la Série rose. Deux histoires libertines de la célèbre série télévisuelle des années 80
Samedi 25 juillet
14h-16h :. EXPOSITION Salle de la Mairie à Sacy –
Sacy au fil du temps
15h30 . LECTURES ET MUSIQUE 115 Grande Rue à Sacy – Monsieur Nicolas de Sacy – promenade littéraire à travers le village
Sur les traces de Rétif de la Bretonne
17h30 . ATELIER Salle des fêtes de Sacy –
Bain sonore – Un dispositif sensoriel proposé par Sophie Ramillon
Les résonances du bref écrit que Rétif de la Bretonne consacre au Bain serviront de «pré-texte» à cette initiation au Bain sonore relaxant et apaisant, rythmé par les vibrations de bols chantants
20h . LECTURE MUSICALE Lavoir de Vermenton – Les Amours de Dulis de Rétif de la Bretonne – Lecture pour 2 comédien.ne.s et 1 violoniste:
Le récit utopiste d’une polygamie vécue « dans le bonheur et la fécondité »
21h45 : CINEMA L’écran au jardin, Sacy – Rétif de la Bretonne (Histoire de gens) de Jean Michel Meurice, film documentaire (1976) –
Petit cinéma de plein air chez Laurence et Cédric
Que reste-t-il du monde paysan d’antan si bien décrit par Rétif ? Réponse avec l’historien Le Roy Ladurie qui, en 1976, revient à Sacy, le village de son enfance.
Dimanche 26 juillet
PLAISIRS CULINAIRES
11h30-14h : Grange éphémère à Sacy – Brunch gourmand & lectures goûtues
Bons mets et bons mots entre Grimod de La Reynière, père de la gastronomie française et Rétif de la Bretonne
14h-16h : EXPOSITION Salle de la Mairie à Sacy – Sacy au fil du temps
16h : RENCONTRE Le Salon d’Arabella, Sacy – It’s tea time: autour de la table, «Rétif es-tu là ?» – Lectures et coups de cœur partagés
Lectures ludiques autour d’un café ou d’un thé et de biscuits… very british.
CLÔTURE DU FESTIVAL Buffet-apéritif
18h-20h : La Métairie de la Bretonne à Sacy –
Mit einer großen Zeremonie werden am Dienstag, 23. Juni 2026, der Historiker Marc Bloch und seine Ehefrau Simonne Bloch (geb. Vidal) im Pantheon beigesetzt. Eine „Panthéonisation“, über die der Staatspräsident entscheidet. Im Juli 1944 wurde Marc Bloch von der Gestapo ermordet. Seine Frau starb Anfang Juli 1942 in Lyon.
Comment expliquer, ou du moins interpréter, l’incompréhensible ?
Le Président disait entre autres: „Devenu nomade, entre sa maison de Fougères, Montpellier et Lyon, il lui faut sauver sa bibliothèque.
Oui, sa bibliothèque, que le Gouvernement de Vichy, comme l’occupant, veulent lui confisquer. 5 0000 livres, patiemment rassemblés par Marc Bloch tout au long de sa vie. Livres de l’étudiant, du professeur, du Républicain. 5 000 livres qui disent la vérité d’un homme, son amour de la littérature, son appétit de savoir, sa soif de transmettre. Alors, Marc Bloch résiste à cette persécution inepte, ne veut pas renoncer à ses livres, à sa vie, à ce qui donne sens à son existence.
Alors il se bat. Demande à Lucien Febvre d’activer tous les réseaux possibles, sollicite Fernand de Brinon, représentant de Vichy en zone occupée, écrit à Jérôme Carcopino, ancien élève de son père,
désormais au service de Pétain. On lui a tout pris, mais au moins qu’on lui laisse ses livres. Il ne demande rien d’autre pour lui, pour ses enfants. Mais non, rien n’y fait. La lâcheté des uns et la méchanceté des autres se conjuguent. L’antisémitisme lui a volé son métier, son appartement, son argent. Il faut qu’il lui vole aussi ses livres. Ces derniers sont expédiés en Allemagne, dispersés. Et pour beaucoup perdus. Dans la France de la collaboration, avide de prendre sa revanche sur l’affaire Dreyfus, le cas de Marc Bloch montre que dès qu’il faut s’en prendre à un Juif, il se trouve toujours un préfet pour réquisitionner. Un policier pour perquisitionner. Un juge pour condamner. Un universitaire pour justifier. Un journaliste pour approuver. Un voisin pour dénoncer. Et tant d’autres pour détourner le regard.
Wie kann man das Unfassbare erklären oder zumindest deuten?
Der Präsident sagte u.a. : „Da er (i. e. Marc Bloch) nun zwischen seinem Haus in Fougères, Montpellier und Lyon hin- und herpendelte, musste er seine Bibliothek retten. Ja, seine Bibliothek, die sowohl die Vichy-Regierung als auch die Besatzer ihm beschlagnahmen wollten. 5.000 Bücher, die Marc Bloch im Laufe seines Lebens geduldig zusammengetragen hatte. Bücher des Studenten, des Professors, des Republikaners. 5.000 Bücher, die die Wahrheit über einen Mann erzählen: seine Liebe zur Literatur, seinen Wissensdurst, sein Verlangen, Wissen weiterzugeben. Also leistet Marc Bloch Widerstand gegen diese unsinnige Verfolgung, will seine Bücher, sein Leben und das, was seinem Dasein Sinn verleiht, nicht aufgeben. Also kämpft er. Er bittet Lucien Febvre, alle möglichen Kontakte zu nutzen, wendet sich an Fernand de Brinon, den Vertreter von Vichy in der besetzten Zone, schreibt an Jérôme Carcopino, einen ehemaligen Schüler seines Vaters, der nun im Dienst Pétains steht. Man hat ihm alles genommen, aber man möge ihm wenigstens seine Bücher lassen. Er bittet um nichts anderes für sich selbst, für seine Kinder. Doch nein, nichts hilft. Die Feigheit der einen und die Boshaftigkeit der anderen vereinen sich. Der Antisemitismus hat ihm seinen Beruf, seine Wohnung, sein Geld geraubt. Nun muss man ihm auch noch seine Bücher rauben. Diese werden nach Deutschland verschickt und verstreut. Und viele gehen verloren. Im Frankreich der Kollaboration, das darauf aus ist, Rache für die Dreyfus-Affäre zu nehmen, zeigt der Fall von Marc Bloch, dass, sobald man es auf einen Juden abgesehen hat, sich immer ein Präfekt findet, der beschlagnahmt. Ein Polizist, der durchsucht. Einen Richter, der verurteilt. Einen Wissenschaftler, der rechtfertigt. Einen Journalisten, der zustimmt. Einen Nachbarn, der denunziert. Und so viele andere, die wegschauen.“
Une bonne introduction :
Tout savoir, en peu de mots, mais choisis sur Marc Bloch historien du Moyen Âge, c'est aussi sur YouTube :https://t.co/eJhxnupDwQ
Marc Bloch wurde am 6. Juli 1886 in Lyon geboren. Als Frontsoldat im Ersten Weltkrieg erhielt er mehrere Auszeichnungen, darunter das Croix de guerre und wurde in die Ehrenlegion aufgenommen. 1921 wurde er Professor für für Mittelalterliche Geschichte an der Universität Straßburg. 1936 bekommt er einen Ruf als Professor für Wirtschaftsgeschichte an die Sorbonne in Paris. 1939 wurde er wieder Soldat und war bis zur Niederlage Frankreichs im Juni 1940 Offizier. Im Oktober 1940 gelingt es ihm, in der freien Zone wieder in die Universität von Stra8burg, die nach Clermont-Ferrand übergesiedelt war, aufgenommen zu werden. 1943 schließt er sich der Résistance in Lyon an. Am 8. März 1944 wird er von der Gestapo verhaftet und gefoltert. Am 16. Juni 1944 wurde er nahe bei Lyon von der Gestapo ermordet.
> L’exposition de l’artiste Annaëlle Vanel est à découvrir au Centre Marc Bloch du 29 avril au 6 juillet, avec un vernissage suivi d’une table ronde avec Yaëlle Biro, Jan Hüsgen, Mary-Ann Middelkoop et d’une réception le 29 avril à 16h30.
1924 erschien Les Rois thaumaturges / Die wundertätigen Könige mit dem Bloch beschrieb, wieso den Königen heilende, magische Kräfte zugesprochen wurden. 1939 erschien La société féodale / Die Feudalgesellschaft von Marc Bloch.
Es wurde zu einem Meilenstein der französischen Historiographie. 1929 hatte zusammen mit Lucien Febvre die Zeitschrift „Annales. Histoire, Sciences Sociales“ gegründet. Es handelte sich um eine Neuorientierung der Geschichtsschreibung, die nun wirtschafts- und sozialgeschichtlichen Strukturen in den Blick nahm. Das Stichwort, wie Fernand Braudel, es formulierte lautet die „longue durée“, das Individuum trat zurück, im Mittelpunkt stand die Geschichte der Massen über einen längeren Zeitraum hinweg. Blochs „Feudalgesellschaft“ war eine ersten Illustration dieser neuen Geschichte und sicherte ihr große Aufmerksamkeit
An der L’apologie de l’histoire ou Métier d’historien/ Apologie der Geschichtswissenschaft oder Der Beruf des Historikers (1944): „Sag mir Papa! Wozu dient eigentlich die Gechichte?“ ( S. 5) arbeitete Bloch bis zu seiner Ermordung. Es blieb ein Fragment. Nach der Entdeckung weiterer Manuskriptteile, erschien 1997 eine ergänzte Ausgabe. Dieses Buch bietet grundlegende Einblicke in das Selbstverständnis und die Denkweisen moderner Geschichtsforschung. Marc Bloch stellt die Ziele und Grenzen historischer Erkenntnis dar und führt die Methodik der Geschichtsschreibung ein.
1946 erschien der Band L’ètrange defaite. Témoignage écrit en 1940, in dem er du.a. die Gründe für die Niederlage 1940 untersucht. Im Juni 2026 wird der Historiker und Widerstandskämpfer Marc Bloch (1886–1944) in das Panthéon aufgenommen. Das Centre Marc Bloch – Ein deutsch-französisches Forschungszentrum für Geistes- und Sozialwissenschaften – bietet im Radio Marc Bloch eine Reihe von Podcasts unter dem Titel „Marc Bloch im Panthéon!“ an. In der siebten Folge der Podcast-Reihe „Marc Bloch im Panthéon!“ kommt die in Deutschland lebende Künstlerin Anaëlle Vanel zu Wort: > #7 Dialogue avec Anaëlle Vanel, artiste Photographe In diesem Gespräch geht es um das Schicksal des Manuskripts von „L’Étrange défaite“, um Marc Bloch ausgehend von einem „Nicht-Ort“ der Erinnerung zu beleuchten und die Geschichte vom Rand her zu betrachten.
Marc Bloch: Apologie der Geschichtswissenschaft oder Der Beruf des Historikers. Mit einem Vorwort von Jaques Le Geoff.
Herausgegeben von Peter Schöttler.
Übersetzt aus dem Französischen von Wolfram Bayer.
Klett-Cotta Verlag, Stuttgart 2002.
280 Seiten.
ISBN-10: 3608941703
La panthéonisation :
L’historien et résistant Marc Bloch fut torturé, supplicié et fusillé par les nazis. Il est tombé à 58 ans en criant "Vive la France !" Emmanuel Macron a annoncé son entrée prochaine au Panthéon, saluant "son œuvre, son enseignement et son courage". ➡️ https://t.co/ZssGB7YNllpic.twitter.com/6gD9Hs7UMZ
Face à la défaite de 1940, Marc Bloch dénonce un système éducatif sclérosé, producteur de conformisme et d’élites coupées du réel, appelant à une révolution culturelle pour former des citoyens critiques et solidaires. #RéformeÉducationhttps://t.co/3zEsKaVezC
Schöttler, Peter (Hg.), Marc Bloch. Historiker und Widerstandskämpfer
Der Band ist wohl leider vergriffen.
Campus Verlag, Frankfurt am Main – New York 1999
ISBN 9783593363332
Créée en 1982 par le ministère de la Culture, la Fête de la musique est devenue, au fil des décennies, un rendez-vous incontournable célébré dans de nombreux pays à travers le monde. Chaque 21 juin, des millions de personnes se retrouvent autour d’un langage universel : la musique.
Partout en France, la musique investit les rues, les places, les jardins et les villages. Les territoires vibrent au rythme des concerts, des chorales, des DJ sets et des fanfares. Rock, rap, électro, jazz, classique, musiques du monde : tous les styles se rencontrent et dialoguent dans un même élan festif et populaire.
Le temps d’une soirée, les espaces du quotidien se transforment en scènes à ciel ouvert. La Fête de la musique invite chacun à sortir, découvrir, partager et se laisser surprendre, au détour d’une rue ou d’une place. Amateur ou professionnel, mélomane averti ou simple curieux, chacun y trouve sa place dans une célébration gratuite, ouverte et accessible à tous.
Le 21 juin prochain, laissez-vous porter par le rythme : découvrez les concerts organisés près de chez vous et célébrez la musique live sous toutes ses formes !
Die 1982 vom Kulturministerium ins Leben gerufene Fête de la musique hat sich im Laufe der Jahrzehnte zu einem unverzichtbaren Ereignis entwickelt, das in vielen Ländern weltweit gefeiert wird. Jedes Jahr am 21. Juni kommen Millionen von Menschen zusammen, um eine universelle Sprache zu feiern: die Musik.
Überall in Frankreich erobert die Musik die Straßen, Plätze, Gärten und Dörfer. Die Regionen vibrieren im Rhythmus von Konzerten, Chören, DJ-Sets und Blaskapellen. Rock, Rap, Elektro, Jazz, Klassik, Weltmusik: Alle Stilrichtungen treffen aufeinander und treten in einem gemeinsamen festlichen und volkstümlichen Geist in einen Dialog.
Für einen Abend verwandeln sich alltägliche Orte in Open-Air-Bühnen. Das Musikfest lädt jeden dazu ein, hinauszugehen, Neues zu entdecken, zu teilen und sich an einer Straßenecke oder auf einem Platz überraschen zu lassen. Ob Amateur oder Profi, erfahrener Musikliebhaber oder einfach nur Neugieriger – jeder findet seinen Platz bei diesem kostenlosen Fest, das offen und für alle zugänglich ist.
Lassen Sie sich am kommenden 21. Juni vom Rhythmus mitreißen: Entdecken Sie die Konzerte in Ihrer Nähe und feiern Sie Live-Musik in all ihren Formen!
„Die Hans-Mayer-Gesellschaft führt gemeinsam mit Wissenschaftler*innen der Universität Köln, hier vor allem des mit der Lehrkräfteausbildung betrauten Institut für deutsche Sprache und Literatur 2, eine Tagung zu Hans Mayers „opus magnum“ durch. Wir fragen nach der Aktualität des 1975 erschienen Buches. In den drei Hauptkapiteln schreibt Mayer eine Geschichte von „Leitfiguren der Grenzüberschreitung“, die allein durch ihre Geburt, und nicht erst durch die Entscheidung des Verstandes zu Außenseitern wurden. In „Judith und Dalila“ entwickelt er die Geschichte von Frauen, denen der Gleichheitsstatus durch das Geschlecht versagt wird, in „Sodom“ geht er den Diffamierungen der Homosexuellen nach, die durch ihre „körperlich-seelische Eigenart“ ausgegrenzt wurden, und schließlich untersucht er in „Shylock“, wie den Juden allein durch ihre „Abkunft“ das Recht auf Emanzipation in der Geschichte verwehrt wurde …“
Hans Mayer äußerte sich in seinem Buch „Außenseiter“ auch ausführlich zu Jean Genet, dem Jean-Paul Sartre 1951 die Untersuchung „Saint Genet Komödiant und Märtyrer“ widmete. In einem Vortrag werden die Ansätze von Hans Mayer und Jean-Paul Sartre, die Geschichte des Jean Genet, vom Dieb zum gefeierten Schriftsteller, zu analysieren, miteinander verglichen: H. Wittmann, „… Befreiung über Arbeit und Genie“ – Sartre und Mayer über Jean Genet“ – Samstag, 20. September, gegen 10:00 Uhr.
Die Teilnehmendenzahl ist begrenzt. Ihre Anmeldung wird durch eine Mail mit dem Titel der Veranstaltung an die nachstehende Adresse registriert. Eine gesonderte Bestätigungsmail gibt es nicht. Bitte informieren Sie uns auch kurzfristig, wenn Sie/Ihr nicht kommen können.
Rétif de la Bretonne (1734-1806) est un des auteurs les plus singuliers de son temps. Laurent Loty et Heiner Wittmann réalisent une série d’entretiens vidéo pour présenter son œuvre et les passions qu’elle suscite.
Outre Jean-Jacques Rousseau, Voltaire, Denis Diderot ou Condorcet et bien d’autres, Rétif de la Bretonne occupe une place tout à fait particulière. L’œuvre de Rétif est exceptionnellement divers et abondant. A côté de ses ouvrages les plus célèbres, comme Le Paysan perverti, Les Contemporaines ou Les Nuits de Paris, il a composé des dizaines d’autres textes, souvent étonnants et parfois remarquables.Il était typographe et a ensuite écrit plus de 100 livres et plus de 60 000 pages. En réalité, toutes ses œuvres traitent d’un thème différent…
Pierre Testud, professeur de littérature honoraire, a fait connaître Rétif plus que quiconque, avec sa thèse sur Rétif et la création littéraire, qui étudie une œuvre plus copieuse que celle de Honoré de Balzac, avec son édition dans la Bibliothèque de la Pléiade de la plus importante autobiographie depuis celle de Rousseau, avec ses très nombreuses éditions critiques de textes qui étonnent tous par leur originalité.
Il nous parle du désir rétivien de rendre compte de la réalité paysanne, ouvrière, urbaine, révolutionnaire, un réalisme mêlé à un imaginaire foisonnant. Il évoque son art de la nouvelle, son goût pour le roman épistolaire, son désir d’instruire. Et l’impossibilité de rendre compte en si peu de temps d’une œuvre si riche. Ce qui introduit à la suite de la série…
Pour le site web de la Société Rétif de La Bretonne, Pierre Testud a rédigé une bibliographie remarquable qui présente chaque œuvre : > Revue des œuvres de Rétif : Classé par ordre alphabétique, chaque titre fait l’objet d’une présentation qui précise le projet auquel il correspond ainsi que les éditions et adaptations auxquelles il a donné lieu.
Rétif de la Bretonne (1734–1806) ist einer der einzigartigsten Autoren seiner Zeit. Laurent Loty und Heiner Wittmann präsentieren in einer Reihe von Videointerviews sein Werk und die Leidenschaften, die es weckt.
Neben Jean-Jacques Rousseau, Voltaire, Denis Diderot oder Condorcet und vielen anderen nimmt Rétif de la Bretonne eine ganz besondere Stellung ein. Das Werk von Rétif ist außergewöhnlich vielfältig und umfangreich. Neben seinen berühmtesten Werken wie Le Paysan perverti, Les Contemporaines oder Les Nuits de Paris verfasste er Dutzende weiterer Texte, die oft überraschend und manchmal bemerkenswert sind. Er war Schriftsetzer und hat später über 100 Bücher und mehr als 60.000 Seiten geschrieben. Eigentlich haben alle seine Werke immer ein anderes Thema…
Pierre Testud, emeritierter Literaturprofessor, hat Rétif mehr als jeder andere bekannt gemacht, mit seiner Dissertation über „Rétif et la création littéraire” (Rétif und das literarische Schaffen), in der er ein Werk untersucht, das umfangreicher ist als das von Honoré de Balzac, mit seiner Herausgabe der wichtigsten Autobiografie seit Rousseau in der Bibliothèque de la Pléiade und mit seinen zahlreichen kritischen Textausgaben, die alle durch ihre Originalität überraschen.
Er spricht über den rebellischen Wunsch, die Realität der Bauern, Arbeiter, Stadtbewohner und Revolutionäre wiederzugeben, einen Realismus, der mit einer blühenden Fantasie vermischt ist. Er erwähnt seine Kunst der Novelle, seine Vorliebe für Briefromane und seinen Wunsch, zu unterrichten. Und die Unmöglichkeit, ein so reichhaltiges Werk in so kurzer Zeit wiederzugeben. Dies leitet über zur nächsten Folge der Reihe…
Für die Website der Société Rétif de La Bretonne hat Pierre Testud eine bemerkenswerte Bibliographie verfasst, in der jedes einzelne Werk vorgestellt wird: > Revue des œuvres de Rétif: Die Titel sind alphabetisch geordnet und werden jeweils mit einer Beschreibung des Projekts, zu dem sie gehören, sowie den Veröffentlichungen und Adaptionen, die daraus entstanden sind, vorgestellt.
„Am 28. November 2017 hat Präsident Macron in der Universität Ouaga in Ouagadougou in einer Rede die zeitweise oder definitive Rückgabe von afrikanischen Kulturgütern an Afrika angekündigt: „Ich wünsche, dass in den nächsten fünf Jahren, die Bedingungen für eine zeitweise oder definitive Rückgabe afrikanischer Kulturgüter an Afrika geschaffen werden,“ nachdem er festgestellt hatte: „… das afrikanische Kulturerbe kann nicht nur in Privatsammlungen und europäischen Museen sein“. Man muss (nicht nur) offizielle Texte ganz genau lesen: Was wird nicht gesagt? Was steht drin? Und wie wird es gesagt?“
Dazu der Hörtipp – 1. August 2025:
Eine gute Gelegenheit, an unsere – immer noch aktuellen – Interviews mit Bénédicte Savoy und Felwine Sarr zu erinnern:
Strasbourg, 19/07/25 – Lorsque le hip-hop résonne à plein volume et que les rimes roulent sur les canaux du Rhin, on sait que Beats on the Boat a pris le large ! À bord, un public frénétique et le groupe Zweierpasch, doublement frontalier, connu pour ses rimes franco-allemandes, ses messages politiques et ses concerts énergiques. « Un événement qui restera longtemps dans les mémoires, une nuit inoubliable sur l’eau avec tant de voix et de couleurs différentes », s’est enthousiasmé Felix Neumann, l’initiateur du projet, à la fin de la soirée. Pour Zweierpasch, les deux leaders du groupe Felix et Till Neumann, le trompettiste Tribuman, le guitariste Stefan Harth, le batteur Max Büttner et l’ingénieur du son Lukas Pferrer étaient présents. De nombreux autres artistes des deux rives du Rhin faisaient également parti du line-up.
Les tâches pour les élèves :
1. Vous lisez cet article an français et vous faites des recherches pour en vérifier les infos… et ensuite vous écrivez un très bref résume en 350 mots en forme d’article pour votre blog.
2. Le directeur de la publication où vous faites un stage vous demande d’écrire un article portant sur Zweierpasch et leurs engagement pour la coopération franco-allemande. Vous faites une recherche sur notre blog: Zweierpasch. Rheinperlen – Songtext
3. Vous écoutez la chanson „Rheinperlen„. 2, 3, 4 fois et vous écrivez un petit résumé -après vous lire les paroles. De quoi parlent les deux frères ?
Batorama devient un temple du beat
Le 19 juillet 2025, le célèbre bateau Batorama à Strasbourg s’est transformé en la scène la plus animée d’Europe . Entre romantisme des colombages et croisière fluviale, Zweierpasch et Friends ont proposé un parcours musical qui mène directement au cœur, à l’esprit et aux hanches. Ceux qui pensent que le hip-hop n’a sa place que dans les clubs et sur les grandes scènes de festivals seront détrompés ici, car les frères et leurs collègues du groupe apportent des beats là où on les attend le moins : sur les eaux de Strasbourg, capitale européenne de l’Alsace.
Un événement unique sur les voies navigables de Strasbourg
Outre deux séries de concerts du groupe primé, le programme comprenait un set de l’une des voix les plus surprenantes de Strasbourg : Nebbiu, entre rap et chanson, entre Strasbourg et Paris, entre chill et deep. Lors de l’Open Mic, on a pu entendre les voix d’Ansgar Hufnagel (Fribourg), Sunam Kohistani (Afghanistan), Pascal Vecca (Strasbourg), Margarita Koshyl (Ukraine)
Foto: Kim Patricia Laubner
et Rolf Berger (aide aux réfugiés à Kehl). À cela s’ajoutait une bouteille au Rhin contenant des déclarations et des revendications pour plus de cohésion dans la région frontalière franco-allemande et un avenir pacifique. Les danseurs Nicole Wechlin (Afrobeat) et Redouane Saadi (Drag Dance) étaient également présents sur le bateau.
En exclusivité pour l’événement nautique, le groupe Zweierpasch a sorti la chanson « Rheinperlen » (les perles du Rhin) et l’a interprétée pour la première fois à cette occasion. « Une ode au Rhin et à ses perles. Pour nous, il s’agit entre autres des villes de Strasbourg et de Bâle, mais aussi de Fribourg et de la région ici, dans la zone frontalière franco-allemande, avec leurs horizons urbains et leurs ports. C’est ici que se trouve notre cœur », explique Felix Neumann, compositeur du groupe Zweierpasch.
Bouteille au Rhin avec des messages de paix
La prochaine étape consiste à évaluer la bouteille à au Rhin (Flaschenpost) qui faisait partie de l’événement sur le bateau. Le public et les artistes ont été invités à rédiger des déclarations, des revendications et des messages. Ils ont pu s’inspirer du discours enflammé de la jeune Afghane Sunam Kohistani sur les droits des femmes et la démocratie, de l’activiste ukrainienne Margarita Koshyl
Foto: Kim Patricia Laubner
de Rolf Berger sur la guerre en Ukraine et son importance pour l’Europe, ainsi que de chansons telles que « Mauersegler » ou « Deux Doigts en l’Air » du groupe Zweierpasch. « Le message dans la bouteille doit avoir un impact public et susciter des réactions. Nous publions tous les messages sur nos réseaux sociaux », expliquent les musiciens jumeaux Felix et Till. Après évaluation, il sera remis à une personnalité politique. L’offre a rencontré un vif succès.
Zweierpasch à Berlin, Rostock, Stralsund et Munich
Le 12 septembre, Zweierpasch est invité par le président fédéral Frank Walter Steinmeier au château de Bellevue pour la fête citoyenne annuelle. Cette fête rend hommage à des personnalités de la société civile qui se sont distinguées par leur engagement particulier. « C’est un grand honneur, nous sommes très heureux de cette distinction. En novembre dernier, nous avons eu l’occasion d’accompagner musicalement un événement en sa présence », ont déclaré les musiciens de Fribourg et Strasbourg. Ils se produiront le 14 octobre à Rostock, le 15 octobre à Stralsund et le 17 octobre à l’Eso Supernova Planetarium de Munich.
Beats, Boot und Bars: Zweierpasch übernehmen Straßburgs Wellen
Straßburg, 19.07.25 – Wenn Beats auf Bugwellen treffen und Reime durch die Rheinkanäle rollen, weiß man: Beats on the Boat ist in See gestochen! An Bord ein frenetisches Publikum und die Band Zweierpasch– Grenzgänger im doppelten Sinne, bekannt für ihre deutsch-französischen Rhymes, politischen Messages und energiegeladenen Live-Shows. „Ein Event das noch lange nachhallt, eine unvergessliche Nacht auf dem Wasser mit so vielen verschiedenen Stimmen und Farben“, so Initiator Felix Neumann geflasht nach dem Eventende. Für Zweierpasch am Start waren die beiden Frontmänner Felix und Till Neumann, der Straßburger Trompetist Tribuman, Gitarrist Stefan Harth und Drummer Max Büttner und Tontechniker Lukas Pferrer. Mit dabei waren zahlreiche andere Künstler:innen von beiden Rheinseiten.
Les tâches pour les élèves :
1. Vous lisez cet article.. et vous faites des recherches pour en vérifier les infos… et ensuite vous écrivez un très bref résume en 350 mots en forme d’article pour votre blog.
2. Le directeur de la publication où vous faites un stage vous demande d’écrire un article portant sur Zweierpasch et leurs engagement pour la coopération franco-allemande. Vous faites une recherche sur notre blog: Zweierpasch.
Batorama wird zum Beat-Tempel
Am 19. Juli 2025 verwandelte sich das berühmte Batorama-Boot in Straßburg in die wohl
schwungvollste Bühne Europas. Zwischen Fachwerkromantik und Flussfahrt lieferten Zweierpasch und Friends einen musikalischen Kurs, der direkt durch Herz, Hirn und Hüften führt. Wer denkt, HipHop gehört nur in Clubs und auf großen Festivalbühnen, wird hier eines Besseren belehrt – denn die Brüder und Bandkollegen bringen Beats dahin, wo man sie am wenigsten erwartet: aufs Wasser der elsässischen Europahauptstadt Straßburg.
Ein einmaliges Event auf den Wasserstraßen Strasbourgs
Zum Programm gehörten neben zwei Konzertblöcken der preisgekrönten Band ein Set von einer der überraschendsten Stimmen Straßburgs: Nebbiu: Zwischen Rap und Chanson, zwischen Straßburg und Paris, zwischen Chill und Deep. Beim Open Mic erklangen die Stimmen von Ansgar Hufnagel (Freiburg), Sunam Kohistani (Afghanistan), Pascal Vecca (Strasbourg), Margarita Koshyl (Ukraine) und Rolf Berger (Flüchtlingshilfe Kehl). Dazu gab es eine Flaschenpost mit Statements und Forderungen für mehr Miteinander im deutsch-franzöischen Grenzgebiet und eine friedliche Zukunft. Als Tänzerinnen mit auf dem Boot waren am Start Nicole Wechlin (Afrobeat) und Redouane Saadi (Drag Dance).
Exklusiv für das Bootsevent hat die Band Zweierpasch den Song „Rheinperlen“ veröffentlicht und dort erstmals aufgeführt. „Eine Ode an den Rhein und seine Perlen. Das sind für uns unter anderem die Städte Strasbourg und Basel, aber auch Freiburg und die Region hier im deutsch-französischen Grenzgebiet mit ihren Skylines und ihren Häfen. Hier ist unser Herz zuhause“, so Songwriter Felix Neumann von Zweierpasch.
Flaschenpost mit Friedensbotschaften
Als nächster Step folgt die Auswertung der Flaschenpost (Bouteille au Rhin), die Teil des Bootsevents war. Alle Gäste waren aufgerufen Statements, Forderungen und Botschaften zu verfassen und damit Teil der Flaschenpost zu werden. Inspiriert werden konnten sie dafür auch durch die flammende Rede der jungen Afghanin Sunam Kohistani zu Frauenrechten und Demokratie, von der Ukrainischen Aktivistin Margarita Koshyl und Rolf Berger zum Krieg in der Ukraine und seiner Bedeutung für Europa sowie von Songs wie „Mauersegler“ oder „Deux Doigts en l’Air“ der Band Zweierpasch. „Die Flaschenpost soll Öffentlichkeit und Impact bekommen und was anstoßen. Wir veröffentlichen alle Botschaften über unsere Social Media Kanäle“, sie die Zwillingsmusiker Felix und Till. Sie soll nach der Auswertung an eine:n politische:n Entscheidungsträger:in übergeben werden. Das Angebot wurde zahlreiche genutzt.
Zweierpasch in Berlin, Rostock, Stralsund und München
Am 12. September sind Zweierpasch von Bundespräsident Frank Walter Steinmeier auf Schloss Bellevue für das jährliche Bürgerfest eingeladen. Damit werden Personen aus der Zivilgesellschaft gewürdigt, die sich durch besonderes Engagement verdient gemacht haben. „Eine große Ehre, wir freuen uns sehr über diese Würdigung, erst im November durften wir ein Event mit ihm musikalisch begleiten“, so die Musiker aus Freiburg und Strasbourg. Am 14. Oktober spielen sie in Rostock, am 15. Oktober in Stralsund und am 17. Oktober im Eso Supernova Planetarium in München.
Deutsch-Französisch-Europäische Sommeruniversitäten (SU) sind dank der Deutsch-Französischen Hochschulkooperation wahre „succes stories“ geworden. Sie sind nicht „von oben“ herab entstanden, sondern verdanken ihren Erfolg tatsächlich Basisinitiativen in den Universitäten, die Projekte des Deutsch-Französischen Jugendwerks, der Deutsch-Französischen Hochschule und von Ministerien des Bildungssektors inspirierten.
< Die 3 Gründerväter (2004) und langjährigen Kodirektoren der Sommeruniversität : Prof. Tomas Davulis (Vilnius), Prof. em. Otmar Seul (Paris Nanterre), Prof. Helmut Kohl (Frankfurt a.M.) (Foto von 2022)
In den Rechtswissenschaften sind die Deutsch-Französischen Studiengänge der Universität Paris Nanterre nach der Osterweiterung der EU von 2004 zu Pionieren solcher Sommeruniversitäten geworden. Sie entstehen in Zusammenarbeit mit deutschen Universitäten in den Partneruniversitäten der neuen EU-Mitglieds- und Kandidatenländer im postkommunistischen Raum zwischen Baltikum und Westbalkan: sie wollen nicht zuletzt einen Beitrag zum Wiederaufbau der Zivilgesellschaften leisten.
> Prof. Vigita Vėbraitė (Vilnius), Kodirektorin der Sommeruniversität >>>
Privilegierter deutscher Partner der Universität Paris-Nanterre in den Rechtswissenschaften ist seit 1995 die Universität Potsdam. Ihre integrierten deutsch-französischen Studiengänge genießen internationales Prestige. Zum 30. Jahrestag ihrer Gründung, vgl. auf unserem Blog: Otmar Seul > Vorgeschichte, Gründerjahre und europäische Impulse der integrierten Studiengänge Paris Nanterre-Potsdam. *.pdf.
À propos Solidarität mit den baltischen Staaten: Kennen Sie das Orgel-Pojekt in Riga?
Mit den vorbereitenden Arbeiten hat die Orgelwerkstatt im Herbst 2024 begonnen, und binnen drei Jahren soll der Bau vollendet sein. Es fehlen noch ca. 400.000 Euro. Dazu sind Spenden willkommen. Domverwaltung und -gemeinde werden sich an Spendenwerbung/Fundraising beteiligen, so dass dies ein wirklich deutsch-lettisches Vorhaben ist.
Die Deutsch-Französischen Studiengänge der Universität Paris Nanterre geben 2004 den Anstoß zur Gründung der ersten Sommeruniversität im litauischen Vilnius – in Kooperation mit der Johann Wolfgang von Goethe-Universität der Universität Frankfurt am Main und der gastgebenden Universität Vilnius (1598 gegründet). In diesem Jahr findet die Sommeruniversität zum 20. Male statt: > Programm. Der Erfolg des „Vilnius-Modells“ beruht nicht zuletzt auf seinem Konzept: „Multinational und mehrsprachig ausgerichtet, begreifen unsere Sommeruniversitäten das RECHT als Vektor „europäischer Identität“. Sie beschränken sich nicht auf die Vermittlung der Grundlagen und Entwicklungen des Gemeinschaftsrechts: sie untersuchen vor allem auch die Anpassungsherausforderungen, die mit Rechtsreformen und Harmonisierung im erweiterten europäischen Rechtsraum verbunden sind. Sie erfordern eine ständige Reflexion über Identität und Werte der EU.
Als Akteure der Zivilgesellschaft vermitteln wir an den Universitäten bekanntlich nicht nur Wissen und qualifizierte Ausbildung, sondern entwickeln auch ethische, soziale und bürgerschaftliche Kompetenzen, die sich an „Gemeininteresse“ und „Gemeinwohl“ orientieren. In diesem Sinne gewähren wir Studierenden und Nachwuchswissenschaftlern größtmögliche Autonomie bei der Bearbeitung unserer Themenfelder (Kurzvorträge im Plenum, rechtsvergleichende transnationale Workshops, Gruppenarbeiten).
„Wir danken daher allen, die zum Gelingen unserer Sommeruniversitäten beigetragen: insbesondere den Lehrenden, Doktorandinnen und Doktoranden sowie den Studierenden, die mit ihrer Teilnahme und Begeisterung den „europäischen Dialog“ gewährleisten. Schließlich gilt unsere Wertschätzung den Ministerien, den deutsch-französischen Institutionen (Deutsch-Französische Hochschule, Deutsch-Französisches Jugendwerk) und den Botschaften für ihre großzügige Unterstützung unserer Initiativen.“ (Konzeptor und Mitbegründer Otmar Seul, emeritierter Professor der Universität Paris Nanterre, in einem Dankschreiben an Professor Petrauskas, Rektor der Universität Vilnius, 12. Juli 2025).
Weiterführende Literatur zu den Europäischen Sommeruniversitäten: