Archiv für die Kategorie 'Veranstaltungen'
Azouz Begag à Jena
Montag, 30. März 2009

Pour bien rendre toutes les impressions pendant l’apparition de l’ancien ministre et écrivain Azouz Begag sur la scène du VdF à Jena samedi dernier, on aurait du le> filmer en vidéo. Or, voici deux extraits de cette matinée si résussie:


Um alle Eindrücke während des Auftritts des früheren Ministers und Schriftstellers Aouz Begag auf der Bühne de VdF in Jena am letzten Samstag wirklich gut wiederzugeben, hätte man dauern eine > Videokamera in der Hand halten müssen. Hier sind zwei Auszüge von seinem Auftritt:
Studieren ! Auf nach Frankreich.
Montag, 30. März 2009Ma meilleure décision au début de mes études était celle d’aller en France et de commencer les études de Lettre Modernes à Paris III (Sorbinne-Nouvelle). Ensuite, aprè le concours d’entrée, l’année préparatoire à l’Institut d’études politiques de Paris (I.E.P.). Ces deux années à Paris étaient un vrai tremplin pour mes études à Bonn: Histoire, Littérature française (Romanistik) et sciences politiques (Examen d’état inclus) en 12 semestres, 14 mois d’enseignement (SekI/II) au Lycée Beethoven inclus. Ce cursus ne correspondait à aucune norme, il n’y avait pas ou peu d’équivalences, mais après mes études je possédais un gros bagage magnifique d’expériences: Université et Grande Ecole en France, Université en Allemagne, expérience comme professeur, tout cela grâce à mon long passage en France. Evidemment, c’est difficile à répéter, l’improvisation y comptait beaucoup. Aujourd’hui, cela n’est pas devenu plus simple. Le processus de Bologne a bureaucratisé les universités à l’extrême et il est nécessaire d’avoir un bon de conseiller pour bien comprendre ce qu’on peut faire. Mais n’hésitez pas, malgré la bureaucratie, les études en France seront toujours votre premier atout. La semaine dernière, sur le stand du CIDU au congrés de la Fédération Allemande des Professeur de français à Jena, j’ai interrogé Thibaut Triqueneaux sur son travail au CIDU et de ce que le CIDU peut faire pour vous :
Le Centre d’Information et de Documentation sur les études en France (CIDU)
> www.cidu.de
Maison de France
Kurfürstendamm 211
D-10719 Berlin,
Phone: +49 8161 22293
Fax: +49 8161 22294
cidu [at] cidu.de
Meine allerbeste Entscheidung am Anfang meines Studiums war die, nach Paris zu gehen und dort in der Universität Paris III (Sorbinne-Nouvelle) mit Lettres Modernes anzufangen, dann nach einem Eintrittsexamen das Année préparatoire im Institut d’études politiques de Paris (I.E.P.). Diese beiden jahre waren ein wunderbares Sprungbrett für mein Studium in Bonn: Geschichte, Romanistik und politische Wissenschaften (mit 1. Staatsexamen) in 12 Semestern einschließlich 14 Monaten Unterricht als Lehrer im Bonner Beethoven-Gymnasium. Dieses Studium entsprach keiner Norm, es gab auch keine Äquivalenzen dafür. Aber ich hatte wunderbare Erfahrungen im Gepäck, Universität und eine Grande Ecole in France, Universität in Deutschland, Berufserfahrung als Lehrer. Natürlich kann man das heute nicht so einfach wiederholen, dennoch, die Improvisation machte es möglich. Heute ist das nicht einfacher geworden, denn der Bolognaprozess hat die Universitäten in Europa extrem bürokratisiert, und man braucht heute gute Ratgeber, um durchzublicken. Aber zögern Sie nicht, trotz der Bürokratie wird das Studium in Frankreich ihr wichtigster Trumpf für einen Berufseinstieg werden. Auf dem Stand des CIDU beim Kongress der Französischlehrerinnen und – lehrer (VdF) letzte Woche in Jena habe ich Thibaut Triqueneaux nach seiner Arbeit im CIDU und nach dem, was das CIDU für Sie machen kann, gefragt:
CIDU ist das Informations-und Dokumentationszentrum für das Studium in Frankreich.
> www.cidu.de
Maison de France
Kurfürstendamm 211
D-10719 Berlin,
Phone: +49 8161 22293
Fax: +49 8161 22294
cidu [at] cidu.de
Bernard de Montferrand: „L’Ambassade de France veille à ce que l’action en faveur de la langue française soit préservée.“
Montag, 30. März 2009
A l’occasion de l’ouverture du Congrès de la Fédération Allemande des Professeurs français à Jena, jeudi, 26 mars 2009, l’Ambassadeur de France en Allemagne, > M. Bernard de Montferrrand, a exprimé son soutien et son admiration pour l’action entreprise par le VdF, qui contribue à maintenir la diversité linguistique en Europe. Il y en a, M. Montferrand a concédé, qui ressentent des grandes inquiétudes en ce qui concerne la la situation respective de nos langues des deux côtés du Rhin. Étant optimiste, il ne les partage pas, bien qu’on doive observer la situation avec vigilance. M. l’Ambassadeur a rappelé et cité la clause du Traité franco-allemand de 1963 évoquant la promotion de la langue du partenaire. Cependant, aujourd’hui, le contexte a profondément changé, la globalisation favorise la concurrence entre les langues. Le chinois, le japonais et le turc augmentent l’offre des langues pour les élèves. Il faut tenir compte de ces changements. M. de Montferrand a souligné la très forte volonté politique des deux côtés du Rhin pour continuer la promotion de la langue du partenaire. Il a rappelé les initiative comme le DELF et le Sprachdiplom, le FranceMobil, > le prix des lycéens allemands, le cinéfête comme le manuel d’histoire franco-allemand en leur faveur. Même face aux contraintes budgétaires, l’Ambassadeur a promis aux professeurs de français que l’Ambassade de France veille à ce que l’action en faveur de la langue française soit préservée. Et il a demandé aux professeurs de ne pas hésiter à s’adresser aux services linguistiques des > Instituts français présents sur le territoire allemand.
Écoutez son allocution :
7 minutes
> L’intervention de M. l’Ambassadeur *.pdf – La version prononcée fait foi.
> Le prix des lycéens allemands Allocution de M. Bertrand de Montferrand
> Le blog de M. Bernard de Montferrand
> Botschafter Montferrand in der Thüringer Allgemeinen Zeitung zur Rolle des Französischen in Deutschland 26 mars 2009

Hier können Sie seine Ansprache hören:
7 Minuten
> L’intervention de M. l’Ambassadeur *.pdf – Es gilt das gesprochene Wort!
> Le prix des lycéens allemands Die Ansprache von M. Bertrand de Montferrand
> Das Blog von M. Bernard de Montferrand
Gemäß des Blog-üblichen Verfahrens, die neuesten Beiträge auf diesem Blog ganz oben erscheinen zu lassen, verzichte ich auf die chronologische Anordnung der Beiträge. Wenn alle Beiträge zum VdF fertig sind, wird hier in der rechten Spalte eine Liste der Beiträge zum VdF erscheinen.
> Botschafter Montferrand in der Thüringer Allgemeinen Zeitung zur Rolle des Französischen in Deutschland 26. März 2009
Allgemein, France Mobil / Deutsch Mobil, Französisch, Französischunterricht, Veranstaltungen | Kommentare (0)
Azouz Begag et Gilles Floret chantent
Souvenirs d’Allemagne
Samstag, 28. März 2009
Lors de la sénace de clôture du Congrès de la Fédération Allemande des Professeurs de Français, l’ancien Ministre Azouz Begag et > Gilles Floret ont chanté ensemble Souvenirs d’Allemagne:
VdF-Congrès à Jena : une grande réussite
Samstag, 28. März 2009Écrire pendant les ateliers sur le blog – life-blogging – est d’autant plus difficile que les ateliers ont bons. La vitesse avec laquelle Wolfgang Spengler a présenté ses idées pour l’enseignement du français m’a même pas permis d’ouvrir mon portable, je n’aurais pu citer que 10 % de son atelier. J’avais donc préféré de suivre son atelier sans le portable en retenant le maximum de ses propositions. Michael Kratky et Johannes Guttenberger ont présenté leurs expériences avec un wiki. J’avais d’abord pensé, je connais cela… mais leur atelier Wissenskonstruktion mit partizipativen Tools était magnifique, très bien préparé et aussi très bien presenté. > Atelier DELF: la photo de Gilles Floret n’est pas nette (modifiée entretemps), mais la présentation du DELF introduite par Christophe Fauchon (Ambassade de France) m’a beaucoup impressionné. Maintenant, je suis de retour avec 6 ou 7 mégaoctets de photos, du son et de vidéos. Je prépare encore deux billets tout de suite, les autres suivront lundi.
L’occasion de ce billet est bonne pour remercier ici le > Programmausschuss
Prof. Dr. Jürgen Mertens (1. Vorsitzender)
Andreas Nieweler (Stellvertretender Vorsitzender)
Julitte Ring (Stellvertretende Vorsitzende)
Bernd Käsebier (Schatzmeister).
Dr. Hélène Martinez
Prof. Dr. Marcus Reinfried
Ulrike C. Lange
et tous qui ont assisté à la préparation de ce congrès avec ses trois jours extraordinaires qu’ils ont offerts à tous les visiteurs. L’organisation était parfaite et comme un livre est vraiment bon dès qu’on observe avec un sentiment mitigé les pages qui subsistent, je pense déjà que le congrès était – à vrai dire – pas suffisamment long.
Voilà la première photo prise lors de l’ouverture du Congrès: L’ambassadeur de France, > M. Bernard de Montferrand (les lecteurs de ce blog savent déjà qu’il est aussi l’auteur d’un blog) entouré par tous ceux qui ont organisé ce congrès:
L’accueil chaleureux, la présence des personnalités de l’Ambassade de France, la qualité des ateliers, tous les échanges pendant les pauses fait que je mettrai encore quelques jours pour digérer ant de souvenirs. Heureusement ce blog existe et offre des possibilités pour approfondir les souvenirs et affirmer ma reconnaissance exprimée ici.
Während der Ateliers auf diesem Blog zu schreiben ist umso schwieriger, je besser und aufregender die Ateliers sind. Die Geschwindigkeit, mit der Wolfgang Spengler seine Ideen für den Französischunterricht präsentiert hat, ließ mit gar nicht die Zeit, auch nur an den Laptop zu denken, geschweige denn zu bloggen; ich hätte ja doch nur 10 % seines Ateliers beschreiben können, so habe ich mich darauf beschränkt zu staunen und von der Vielfalt so viel wie möglich zu behalten. Michael Kratky und Johannes Guttenberger haben über den Einsatz von Wikis berichtet. Dachte mir zuest kenne ich schon, aber ihr Atelier Wissenskonstruktion mit partizipativen Tools war schon deshalb so gut, weil es so klasse vorbereitet war und vorgetragen wurde. > Atelier DELF: Das Fotos von Gilles Floret ist nicht so richtig scharf, aber die Einführung von Christophe Fauchon (Ambassade de France) hat mich sehr beeindruckt. Jetzt bin ich mit 6 oder 7 Gigabytes an Fotos, Tondateien und Video wieder zu Hause. Noch zwei Billets und die anderen folgen am Montag.
Dieser Beitrag ist eine gute Gelegenheit, dem > Programmausschuss
Prof. Dr. Jürgen Mertens (1. Vorsitzender)
Andreas Nieweler (Stellvertretender Vorsitzender)
Julitte Ring (Stellvertretende Vorsitzende)
Bernd Käsebier (Schatzmeister).
Dr. Hélène Martinez
Prof. Dr. Marcus Reinfried
Ulrike C. Lange
und allen, die bei der Organisation mitgeholfen haben, für die drei Tage zu danken, die sie für die Besucher veranstaltet haben. Die Organisation war perfekt, und so wie ein Buch erst richtig gut wird, wenn man mit zunehmender Bekümmerung auf die noch verbleibenden und immer weniger werdenden Seiten guckt, so finde ich jetzt schon, dass der Kongress eigentlich zu kurz war.
Hier ist das erste Foto dieses Kongresses: Es zeigt den französischen Botschafter > M. Bernard de Montferrand (die Leser dieses Blogs wissen, dass er auch einen Blog hat) im Kreis der Organisatoren dieses Kongresses.
Die herzliche Begrüßung, die Anwesenheit der Mitarbeiter der französischen Botschaft, die Qualität der Ateliers und die vielen Diskussionen während der Pausen! Ich brauche jetzt noch einige Tage, um das alles zu verdauen. Glücklicherweise gibt es dieses Blog und hier können einige Erinnerungen vertieft werden – vielleicht stimmen die Leser per Kommentar in mein Lob auch ein – und ich kann dem hier ausgedrückten Dank noch Beiträge zum Kongress folgen lassen.
Folgende Beiträge fehlen noch:
> die Ansprache des französischen Botschafters, M. Bernard de Montferrand
> Herbert Christ: Das deutsch-französische Geschichtsbuch
> Interview mit Thibaut Triquenaux über das CIDU
> Fotos und Videos des Auftritts von Azouz Begag
Französisch, Französischunterricht, Veranstaltungen | Kommentare (0)