L’apprentissage des langues vivantes
LE MONDE veröffentlicht in ihrer Ausgabe vom Mittwoch 10. Februar 2010 in der Beilage Education ein Dossier über das Fremdsprachenlernen.
www.france-blog.info – Deutsch-französische Beziehungen
LE MONDE veröffentlicht in ihrer Ausgabe vom Mittwoch 10. Februar 2010 in der Beilage Education ein Dossier über das Fremdsprachenlernen.
Begegnung mit Brigitte Giraud
Une année étrangère. Lesung in französischer Sprache
Brigitte Giraud wurde 1960 in Sidi Bel-Abbès (Algerien) geboren. Sie studierte Deutsch und Englisch und arbeitete als Buchhändlerin. Seit ihrer Kindheit lebt sie in der Nähe von Lyon.
Sie liest aus ihrem Roman Une année étrangère, der ein Jahr im Leben der siebzehnjährigen Laura und deren Erlebnisse als Au-pair-Mädchen in Deutschland in einer verstörenden und geheimnisvollen Atmosphäre beschreibt.
> Institut français de Stuttgart
Ort: Stadtbücherei Stuttgart, 4. Februar 2010, 19 h 30
Am 4. Januar 2010 jährt sich zum > 50. Mal der Todestag von Albert Camus. Aus diesem Anlass wird es zahlreiche Sondersendungen in Funk und Fernsehen geben. Außerdem werden zahlreiche Kolloquien veranstaltet:
> Albert Camus et Wikipédia
> Albert Camus, L’étranger
> Albert Camus, L’homme révolté
> Albert Camus
> L’actualité d’Albert Camus
L’Institut français de Stuttgart sera en plein déménagement en janvier 2010. C’est l’occasion idéale pour célébrer la journée franco-allemande en commun avec le Deutsch-Französisches Institut (dfi), Asperger Straße 30, 71634 Ludwigsburg, où elle aura lieu le lundi 25 janvier prochain de 15h à 17h30.
Le programme: > Invitation à la journée franco-allemande 2010 *.pdf
Nous disposons de 60 places et les réservons cette année aux seuls professeurs ou « Referendare », en raison des capacités d’accueil. Pour les réservations, nous vous prions de bien vouloir remplir > le formulaire en ligne.
Vous pouvez également vous inscrire par fax au 07141 – 930355 ou par téléphone auprès de la Frankreich-Bibliothek au 07141 – 930334.
Thierry Sète
Attaché de coopération pour le français en Bade-Wurtemberg et en Sarre
Martin Villinger
Directeur de la « Frankreich-Bibliothek » Deutsch-Französisches Institut
Das Motto des Deutsch-französischen Tages 2010: > Bringt Französisch ins Spiel

Das Magazin > KARAMBOLAGE bei ARTE ist schon bei seiner 191. Folge angelangt. Die Autoren und die> Redaktion dieser Sendung werfen mit jeder Sendung einen Blick hinter die deutsch-französischen Kulissen und machen uns die kleinen aber entscheidenden Unterschiede zwischen der französischen und der deutschen Kultur verständlich. Maija-Lene Rettig ist Redakteurin bei KARAMBOLAGE und die rechte Hand von Claire Doutriaux, die seit Januar 2004 KARAMBOLAGE leitet.
Mme Rettig kam also nach Stuttgart – Der Generalkonsul und Leiter des Institut français, Christian Dumon, stellte sie vor. Sie hatte im Gepäck zwei Filme von Karamolage: Zuerst zeigte sie, > warum Nutella in Deutschland und Frankreich nicht identisch sind. Ist doch klar! Versuchen Sie mal mit der deutschen Nutella ein französisches Weißbrot zu bestreichen. Geht nicht. Deutsches Nutella ist viel zu fest. Um in Frankreich Käufer zu finden muss Nutelle dort eben viel leichter streichbar sein. Hier funktioniert der Name: ALLE TUN… und auf französisch?
Und im Archiv von KARAMBOLAGE gibt es auch die wunderbare Szene, < wie Ulrich Wickert die Place de la Concorde überquert. Oder wie Angela Merkel sich im Hof des Elyséepalastes dem Thema > Handkuss stellte.
Wissen Sie übrigens, dass in Frankreich Kartoffelpürrees in verschiedenen Farben gibt? Aber nicht in Deutschland. Bei uns sieht der Packungsinhalt immer gleich langweilig gelb aus. Wäre doch ein Thema für KARAMBOLAGE. Oder gab es das schon? Bestimmt werden wir von der Industrie noch mit ganz vielen anderen Produkten bevormundet.
Als zweiten Film hatte sich > die wunderbare Analyse von drei Filmsequenzen. 1. Die Unterzeichnung des deutsch-französischen Vertrages dabei, wo man sehen kann, wie der Protokollchef Adenauer eine kleinen Schubs gab, damit er in die Arme des General de Gaulles fiel, der mit weit ausgebreiteten Armen – welche Spannbreite ! – den deutschen Bundeskanzler umarmen wollte. Und wie Kohl Mitterand in Verdun ansah, seinen Blick suchte, und wie Mitterrand dann Kohls Hand ergriff. Und wie Chirac Schröder in der Normandie nacheinander zweimal umarmte, und der Kopf des deutschen Bundeskanzlers jedesmal einen Moment an der Brust des Präsidenten ruhte. Dabei fällt doch auf, dass diese Gesten und Umarmungen immer nur in Frankreich stattfanden. Es wird Zeit, dass die deutsche Regierung auch mal einen Anlass findet oder dass sich auch mal eine Gelegenheit ergibt, den französischen Staatspräsidenten bei uns in einer ähnlich beeindruckenden Weise zu empfangen.
KARAMBOLAGE gelingt es immer wieder, unser Bewusstsein für die besonderen Aspekte der deutsch-französischen Beziehungen zu schärfen. Natürlich macht es mir immer wieder Spaß durch einen französischen Supermarkt, durch einen französischen Buchladen zu gehen oder auch nur die > Websites und Blogs der französischen Parteien anzusehen, um sich an ihnen inspirieren zu lassen, um herauszufinden, warum man hierzulande, so viel von Frankreich lernen könnte. Umgekehrt ist das kaum anders. Und deswegen ist der Austausch zwischen unseren beiden Ländern so spannend. Jetzt ist der Beitrag so lang geworden, aber diese Sendung ist ja auch so klasse. Heute also keine Übersetzung.
> KARAMBOLAGE wird jeden Sonntag um 20 Uhr auf ARTE gesendet.
Am 31. Januar gibt es die 200ste Karambolagesendung! Und zwar, Achtung, Achtung, um 20h45!

Hier sit das > komplette Archiv von KARAMBOLAGE. Vorsicht nur öffnen, wenn sie heute wirklich nichts mehr vorhaben.
ARTE hat übrigens diesen Abend aufgezeichnet und wird ihn auf dem > Blog von ARTE-KARAMBOLAGE zeigen.
Im Mannheimer Morgen steht am 8. November ein Interview mit dem französischen Politologen Alfred Grosser: > „Freude, Freude, Freude“
Mannheimer Morgen – Online-Ausgabe der Tageszeitung mit Meldungen aus der Region und aus aller Welt. Von unserer Korrespondentin Birgit Holzer.
In diesem Interview hat Alfred Grosser u. a. gesagt:
„(Mannheimer Morgen:) Sie sprechen gegen einen Trend, der sagt: Die deutsch-französischen Beziehungen sind so gut wie lange nicht, der deutsch-französische Motor treibt Europa an.
Grosser: Es gibt den Ausdruck „langue de bois“ (Phrasendrescherei). Wollen Deutschland und Frankreich überhaupt ein Motor in der EU sein? Sarkozy findet das Mehrheitsprinzip dann gut, wenn Frankreich in der Mehrheit ist. Helmut Schmidt hat gesagt, Frankreich soll führen. Was er meinte, war: Frankreich soll glauben, es führe. Das ist die französische Selbstüberschätzung. Der deutsch-französische Motor steht seit Kohl und Mitterrand still. Ich sehe mit Bedauern, wie auf französischer Seite das deutsch-französische Kulturelle kaputtgemacht wird. Wie das wenige Geld gestrichen wird, das für die deutsch-französischen Organisationen da ist, und wie der Deutsch-Unterricht und die bilingualen Klassen zurückgehen.“
Die Aufwertung der Kuturbeziehungen zwischen Frankreich und Deutschland steht auf meinem Wunschzettel, den ich verfasst habe, als man Anfang Oktober begann über neue Initiativen im deutsch-französischen Verhältnis zu sprechen:
> Une nouvelle initative pour les relations franco-allemandes.Eine neue Initiative für die deutsch-französischen Beziehungen. (4. Oktober 2009)
In Frankreich gibt es zur Zeit eine öffentliche Diskussion über das Buch „Mauvaise vie“ das Frédéric Mitterrand 2005 veröffentlicht hat. Mitterrand ist Kulturminister im Kabinett von François Fillon.
Zum Hintergrund der Affäre zwei Beiträge:
> Skandal um Mitterrand. Öffentliche Obszönität
Von Jürg Altwegg, Genf, FAZ, 10. Oktober 2009
> Mitterrand au 20h : Mitterrand s’explique TF1, 8. Oktober 2009