Trilateraler deutsch-französisch-polnischer Wettbewerb Young Europeans Award

20. Januar 2016 von

YoungEuropeansAward-Logo_CMYK_colors-v1

Jugendliche unter 21 Jahren aus Deutschland, Frankreich und Polen können mit einem gemeinsamen Projekt zum Thema „Wie weit reicht Europa?“ am trilateralen deutsch-französisch-polnischen Wettbewerb Young Europeans Award teilnehmen und eine fünftägige Reise nach Brüssel gewinnen. Mit jungen Menschen aus Partnerklassen oder außerschulischen Jugendgruppen der drei Länder sollen Teams gebildet werden, die ihren Beitrag bis zum 1. März 2016 unter www.young-europeans-award.org einreichen können. Auch Jugendliche aus dem Gastland der Wettbewerbsausgabe 2015-16, der Ukraine, können von Anfang an in das Projektteam integriert werden.
Der Young Europeans Award wird von den folgenden Institutionen ausgerichtet: Deutsch-Französisches Jugendwerk (DFJW), Allianz Kulturstiftung, Stiftung Hippocrène, Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit (SDPZ) und Deutsch-Polnisches Jugendwerk (DPJW) und steht unter der Schirmherrschaft der Außenminister von Deutschland, Frankreich und Polen.
Das DFJW und DPJW können bei der Partnersuche helfen und finanzielle Unterstützung leisten, wenn das Projekt im Rahmen eines Austauschs oder einer Begegnung erarbeitet werden soll.

Einsendeschluss: 1. März 2016.

Kontakt:
Anna Fudala
Projektbeauftragte Young Europeans Award
> fudala@dfjw.org
+49 30 288 757 73
www.young-europeans-award.org

YoungEuropeansAward_Flyer_DE *.pdf

Keops Théâtre: Jean-Paul Sartre, Huis clos

19. Januar 2016 von

compagnie-keops

HUIS CLOS : Trois personnages se retrouvent à leur mort dans une même pièce, en enfer : Garcin journaliste, Inès employée des Postes et Estelle riche mondaine. Débute alors un procès à huis clos où chacun des trois personnages juge et est jugé sur les actes de son existence.
Mise en scène Christian CANOT

Avec :
Nathanaël BEZ Le Garçon
Denis MATHIEU Garcin
Corinne RICHARD Estelle
Monique VERITE Inès
Construction des décors Alain VANTELON
Tarifs : 15, 12 euros
Contact : Monique VERITE > avmvmh@aol.com
Site Web : www.keopstheatre.fr

Les Vendredis 22, 29 Janvier et 5, 12, 19, 26 février 2016 à 21h
Les Dimanches 24, 31 janvier et 7, 14, 21, 28 février 2016 à 17h30
Réservation : 01 48 03 49 92
Théâtre du Gouvernail 5, passage de Thionville,
75019 Paris Métro : Ourcq ou Laumière

> Jean-Paul Sartre

Deutsch-französischer Tag am 22. Januar 2016

19. Januar 2016 von

Wie in jedem Jahr organisiert das >Deutsch-Französische Jugendwerk (DFJW) zahlreiche Aktionen rund um den deutsch-französischen Tag am 22. Januar, der auf die Unterzeichnung des Elysée-Vertrages zurückgeht. Zu den wichtigsten Ereignissen zählt der deutsch-französische Entdeckungstag, der nach sehr erfolgreicher Durchführung in den vergangenen Jahren, 2016 bereits sein 10. Jubiläum feiert!

> Mehr als komplett: > Themendossier: Der Elysée-Vertrag auf der Website des Deutsch-französischen Instituts in Ludwigsburg.

Auf unserem Blog: > 50 ans Traité de l’Élysée (68 articles- beaucoup de photos, des liens)

Unternehmen und Institutionen mit einem starken Bezug zum Nachbarland, öffnen ihre Türen und empfangen Schulklassen für einen halben Tag. Ziel des deutsch-französischen Entdeckungstags ist es, jungen Menschen aus beiden Ländern die deutsch-französischen Beziehungen besonders auf wirtschaftlicher und institutioneller Ebene näher zu bringen, um sie für den Erwerb der Partnersprache zu motivieren und ihnen neue Berufsmöglichkeiten auf dem europäischen Arbeitsmarkt aufzuzeigen.

Mit der kommenden Ausgabe des Entdeckungstages wollen das DFJW noch mehr junge Menschen mit erhöhtem Förderbedarf und Jugendliche, die bisher nicht oder selten an deutsch-französischen Programmen teilgenommen haben, ansprechen. Zur Unterstützung der Lehrkräfte in der Vorbereitung, Durchführung und Nachbereitung des Entdeckungstags bietet das DFJW eine pädagogische Begleitung an. Dabei steht die Frage, wie Schülerinnen und Schüler nachhaltig zur Mobilität angeregt werden können, im Mittelpunkt.

Weitere Informationen zum Entdeckungstag finden Sie im Bericht 2015 sowie auf der Internetseite des DFJW/OFAF:

> www.entdeckungstag.dfjw.org/de
> http://www.entdeckungstag.dfjw.org/de/downloadcenter/begleitmaterial

> 19 janvier 2016 : Concert organisé par l’OFAJ (Office Franco-allemand pour la Jeunesse) à l’occasion des Journées Franco-Allemandes

> 20.1.2016: Deutsch-Französischer Tag im Regierungspräsidium Karlsruhe

> Deutsch-französischer Tag: 22. Januar 2016

klett-unser-engagement

22 janvier : La journée franco-allemande. Notre message vidéo pour les élèves du Lycée Augustin-Thierry à Blois

19. Januar 2016 von

french german 

Débat: Guillaume Duval, Made in Germany – le « modèle allemand au-delà des mythes » – Seuil – 2013

17. Januar 2016 von

duval-allemagne

Nous avons le plaisir de vous annoncer la venue de Guillaume Duval, rédacteur en chef du mensuel Alternatives économiques 28, rue du sentier 75002 Paris.Il interviendra sur l’Allemagne, son modèle social et économiques succès et ses limites dans les crises que nous traversons (Grèce, euro, réfugiés, Proche orient…). Fin connaisseur de l’Allemagne où il a exercé des activités professionnelles, il est aujourd’hui bien connu pour son implication dans le débat public. Il est membre du CESE depuis peu. Son intervention sera suivie d’un débat. Il est l’auteur d’un ouvrage intitulé Made in Germany – le « modèle allemand au-delà des mythes,Paris: Seuil 2013.

Sa venue est prévue le mardi 2 Février 2016 en soirée (heure et lieu à préciser).

Il s’agit d’une action coordonnée par l’Association des professeurs de sciences économiques et sociales de la région et par l’Association Les amis de Thorstein Veblen -> http://thorstein.veblen.free.fr.

Les nouvelles cartes académiques des langues vivantes

15. Januar 2016 von

Der deutsch-französiche Tag wird am 22. Januar gefeiert. > ww.france-blog.info/deutsch-franzoesischer-tag-22-januar-2016. Es geht um den 33. Jahrestag der Unterzeichnung des > Elysée-Vertrages, in dem es u. a. im Absatz II. C. a heißt: „Sprachunterricht. Die beiden Regierungen erkennen die wesentliche Bedeutung an, die der Kenntnis der Sprache des anderen in jedem der beiden Länder für die deutsch-französische Zusammenarbeit zukommt. Zu diesem Zweck werden sie sich bemühen, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um die Zahl der deutschen Schüler, die Französisch lernen, und die der französischen Schüler, die Deutsch lernen, zu erhöhen.“

Wie steht es um den Deutschunterricht in Frankreich? > L’enseignement de l’allemand en France. Wir berichteten am 17. April 2015 über die Kritik in Frankreich an den Plänen des Erziehungsministeriums in Frankreich, den Deutschunterricht einzuschränken. Noch am 4.11.2015 klagte > Alfred Grosser in LA CROIX > FORUM. L’enseignement de l’allemand mutilé über die Absichten des Ministeriums: „Un ensemble de voix allemandes lui (i.e. Président Hollande, N.D.L.R.) dit que la réforme destructrice risque d’entraîner un recul de l’enseignement du français en Allemagne, ne serait-ce que comme conséquence de la disparition de nombreux partenariats.“ Où en est-on aujourd’hui ? La ministre Najat Vallaud-Belkacem promet une amélioration nette de l’enseignement de l’allemand, si l’on veut croire aux annonces sur son site. Alfred Grosser note les paroles du ministère : „…l’allemand est conservé au début du collège pour ceux qui en ont fait à l’école primaire. Sauf en Alsace, ce n’est le cas à peu près nulle part, car l’anglais est la seule langue dans le primaire. « Cela va être changé bientôt grâce à des enseignants spécialisés en allemand. »“ Grosser veut savoir: „Dans combien de temps ? Malgré les parents qui tiennent à l’anglais, non sans raison, puisque le primaire ne connaît que la langue unique ? En attendant, l’allemand demeurera supprimé en sixième et les classes bilangues aussi.“ Et il poursuit: „L’unique explication de la ministre est qu’il faut lutter contre l’élitisme qui serait la marque de l’enseignement de l’allemand et des classes européennes.“

Enquête. Ou en sommes-nous – ou le minstère ?

> Toute l’actualité. Les nouvelles cartes académiques des langues vivantes:
“ L’offre de formation en langues vivantes étrangères et régionales est définie dans le cadre de la nouvelle carte académique des langues vivantes. Celle-ci assure, dans chaque académie, une continuité de l’apprentissage entre le primaire et le collège, et vise le développement de la diversité linguistique, notamment en faveur de l’allemand. Les recteurs sont chargés de l’élaboration de cette carte des langues qui devra être achevée à la fin du premier trimestre de l’année scolaire 2015-2016.“ Mise en italique par la réd.

> L’enseignement des langues vivantes étrangères dans le système scolaire français : la brochure à feuilleter

> Najat Vallaud-Belkacem promet des mesures en faveur de l’allemand – 5 octobre 2015
> Deutschunterricht in Frankreich. Najat Vallaud-Belkacem: „plus que « préserver » l’allemand, je souhaite le promouvoir.“

> Apprentissage de l’allemand : de nouveaux moyens et des objectifs chiffrés : „Najat Vallaud-Belkacem a fixé des objectifs chiffrés d’apprenants de l’allemand ambitieux pour la rentrée 2016 (+12% en primaire et +6% au collège). Avec la mise en place d’une nouvelle carte des langues vivantes dans chaque académie, la mobilisation de nouvelles ressources humaines et la nomination de la déléguée ministérielle à l’apprentissage de l’allemand en France, tous les moyens sont mobilisés pour les atteindre. Enfin, l’avancement de la LV1 du CE1 au CP, et de la LV2 de la 4e à la 5e prévu par la réforme du collège, vont améliorer les résultats de tous les élèves.“
Sur cette page, on lit aussi: „Une politique en faveur de l’apprentissage de l’allemand
Des objectifs chiffrés d’apprenants de l’allemand à l’école élémentaire et au collège à la rentrée 2016

La ministre a fixé un objectif de 200 000 apprenants de l’allemand à l’école élémentaire à la rentrée 2016, contre 178 000 aujourd’hui, soit une augmentation de 12%, grâce à une offre renforcée d’allemand à l’école élémentaire dans l’ensemble des académies.

Au collège, la ministre a fixé un objectif d’apprenants de l’allemand (LV1 et LV2) de 515 000 collégiens contre 487 000 aujourd’hui, soit une augmentation de 6%, grâce à une politique active d’ouverture de classes d’allemand LV2 et à la politique de consolidation des bi-langues de continuité.“

Notre question : la nouvelle carte des langues et les objectifs du ministère lèvent-t-elle les doutes sur la place de l’enseignement de l’allemand en France ?

Auf unserem Blog:

> Sauvons l’allemand en France, renforçons le français en Allemagne

> Un soutien pour l’allemand en France – et qui soutient le français en Allemagne ?

Les résultats de la consultation en ligne : Projet de loi pour une République numérique

15. Januar 2016 von

french german 

pons-glossar-internet-governance

fr-pons-en-ligne-dictionnaire

Pressecafé mit Axel Veiel: Ein Jahr nach den Anschlägen

13. Januar 2016 von

13.1.2016 18 u h 30 – 20 h 00
Treffpunkt Rotebühlplatz, Rotebühlplatz 28, 70173 Stuttgart

Nach den Anschlägen auf Charlie Hebdo im Januar 2015 protestierten nicht nur Hunderttausende für die Pressefreiheit, es kam auch zu einem enormen Anstieg der Auflage des französischen Satiremagazins. Doch wie sieht es heute, ein Jahr danach aus? Wie hat Frankreich den Angriff verarbeitet? Haben sich die Menschen, hat sich die französische Presse durch die Tat verändert? Antworten darauf bekommt Ihr morgen um 18.30 Uhr in einem Pressecafé der VHS Stuttgart von Axel Veiel, Paris-Korrespondent der Stuttgarter Zeitung.

Eintritt frei
Pressecafé mit Axel Veiel: Ein Jahr nach den Anschlägen auf die Satirezeitschrift Charlie Hebdo

P.S. In der Diskussion nach dem Vortrag von Axel Veiel ging es u. a. auch um den Zustand der deutsch-französischen Beziehungen:

Dazu passt das heutige Tweet von Emmanuel Macron – die Häufigkeitder Ministerbegegnungen nur als Beispiel unter vielen:

> L’attentat sur CharlieHebdo – „Un attentat terroriste, cela ne fait pas de doute“ François Hollande

> Lesebericht: Arno Grün, Wider den Terrorismus 24. April 2015 von Heiner Wittmann

charb

Das politische Vermächtnis des Chefredakteurs von Charlie Hebdo

CHARB, > Brief an die Heuchler

CHARB beendete diese Streitschrift am 5. Januar 2015, zwei Tage vor seiner Ermordung. Als Chefredakteur leitete er Charlie Hebdo, die wichtigste Satirezeitschrift Frankreichs. Seine Karikaturen machten ihn berühmt und weltweit zu einer der umstrittensten Persönlichkeiten. Mit dem heuchlerischen Vorwurf, Charlie Hebdo würde Angst und Aggression gegen den Islam entfesseln, vertuschen Presse und Politik ihren eigenen paternalistischen Rassismus. Bürgerliche Kreise heizen das rassistische Denken in der breiten Bevölkerung an und tragen eine Mitschuld am Vormarsch des Front National und vieler andere rechtsextremer Parteien in ganz Europa.

»Lieber stehend sterben, als auf Knien leben.« Charb

CHARB,
> Brief an die Heuchler
Aus dem Französischen von Werner Damson (Orig.: Lettre aux escrocs de l’islamophobie qui font le jeu des racistes)
Stuttgart: Tropen 2015
3. Aufl. 2015, 96 Seiten, broschiert
ISBN: 978-3-608-50229-9

Les vœux du président de la République aux jeunes et aux forces de l’engagement

13. Januar 2016 von

C’est un tweet de > #coexister

qui nous a rappelé qu’il faudrait afficher ici les vœux du président de la République, qu’il a adrésse, mardi 11 janvier 2016, aux jeunes et aux forces de l’engagement:


Vœux à la jeunesse et aux forces de l’engagement von elysee

Le président de la République salue aussi > le Défenseur des droits présent.

Petit commentaire. Pour le dire toute de suite:

Si nous aurions pu être l’auteur de son discours, nous aurions évoqué les engagements des jeunes accompagnés par l‘OFAJ, la > journée franco-allemande 2016 est proche – en plus, il y a tant d’idées et des projets dans le discours du Président qui devraient être partagés parmi la jeunesses de nos deux pays, il a un large champ pour „coopérer désormais davantage“, formule sacrée de tout sommet franco-allemand, n’est-ce pas ?

L’engagement, c’est un chantier présidentiel que je souhaite aussi durable qu’une construction d’acier et de verre parce que ce monument est fait de matériaux humains – de générosité, de solidarité, et parce que sa hauteur n’a d’autre limite que celle que nous lui fixerons. Ce monument a vocation à résister au scepticisme, au fatalisme, au défaitisme, contre tous ceux qui usent la volonté humaine avant même qu’elle ne soit mise en mouvement.“

Imaginez-vous qu’un homme politique en AlLlemagne fait une déclaration dans ce sens au Bundestag, ou tout simplement aussi discours si long, si riche en idées qui s’adresse en Allemagne aux jeunes:

M .Hollande: „Tout élève suivra 300 heures d’enseignement moral et civique sur l’ensemble de la scolarité pour développer l’esprit critique – il y en a besoin même si certains l’ont déjà libéré !, donner des outils pour qu’il puisse y avoir une analyse de l’information, une compréhension de la société et nous aurons également la volonté de développer des stages, ces fameux stages de fin de 3ème que les élèves de collège connaissent bien et qui devront être ouverts aussi bien aux associations qu’aux entreprises.“

Das ist ein Contrat d’engagement:

M .Hollande: „A compter de la rentrée 2016, chaque jeune se verra confier un livret citoyen qui lui appartiendra en propre. Il le recevra le jour de ses 16 ans. Ce livret retracera l’histoire de tous ses engagements, chaque action y sera consignée, valorisée, chacun pourra donc revendiquer ses droits à mesure qu’il avancera dans la vie mais rappellera aussi les devoirs qu’il a accomplis. Chaque jeune sera donc inscrit dans ce parcours depuis l’école jusqu’à l’âge de 25 ans permettant de valider plusieurs temps ou formes d’engagement.“

Le service civique, poursuit François Hollande, „Il mobilise aujourd’hui néanmoins, j’allais dire, à peine 70 000 jeunes de 16 à 25 ans. Nous en avons entendu plusieurs ici s’exprimer, ils ont effectué pour l’essentiel des missions auprès d’associations ou de grands services publics. Ils ne se sont substitués à personne, à aucun emploi public, à aucun fonctionnaire, ils se sont ajoutés à tous. Ils ont donné du mieux, pas forcément du plus, tout simplement du mieux.

J’ai annoncé, à l’occasion des vœux aux Français le 31 décembre, la généralisation du Service Civique car je veux permettre à tous les jeunes de faire cette expérience. D’ici trois ans, il devra accueillir la moitié d’une classe d’âge, soit près de 350 000 jeunes par an au lieu d’à peu près 120 000 cette année. Pour aller étape par étape vers la généralisation effective au-delà de 2020, c’est-à-dire qu’à ce moment-là, toute une génération aura pu faire un Service Civique. … “

Et la réponse de l’OFAJ:

Èlèves, collégiens, lycéens:Nous proposons d’écouter une/deux fois ce discours et en écrire un résumé. Le texte du discours du président Hollande. > Vœux à la jeunesse et aux forces de l’engagement ou dresser une liste avec les sujets majeurs de son discours.


franzoesisch-audio-plus

PONS Audiotraining Plus Französisch
Bequemes, mobiles Lernen und Üben für unterwegs! Für Anfänger und Fortgeschrittene – hören, besser verstehen und leichter sprechen
DVD-Box + Buch ca. 144 Seiten
Audiotraining + App – ISBN: 978-3-12-561962-3

Des difficultés de vocabulaire? Le dictionnaire > PONS vous aidera volontiers.


Vom Twittern zur Chronologie de la presse française

13. Januar 2016 von

Erst erklären wir Grundsätzliches zu Twitter und dann gibt es einen Hinweis auf eine Chronologie de la presse française, den wir mit Twitter gefunden haben:


<<<< Die > Tweets von Francebloginfo

<<<< Das ist die > Timeline unseres Twitter-Accounts FranceBlogInfo: Hier erscheinen die Tweets, die wir verfassen und die > Tweets derjenigen, denen wir folgen, also deren Tweets wir lesen, und an unsere > Follower weiterschicken, oder wir können auch den den Autoren der Tweets direkt antworten. – Auf Twitter fürht unser Blog auch eine Liste ausgewählter Tweets > www.twitter.com/FranceBlogInfo/lists/france-allemagne, die sich nur auf die deutsch-französischen Beziehungen konzentrieren: Eine öffentliche Liste mit > 42 Mitgliedern.

Wie schon öfters gesagt, Twitter ist unser Pressedienst. Trotz unserer Zurückhaltung gegenüber diesem 140-Zeichen-Gezwitscher, müssen wir doch zugeben, dass viele Tweets uns nützliche Informationen für unseren Blog liefern. Interessant ist der vergleich der „Timelines“ also der Tweets die die französische Botschaft in Berlin und die deutsche Botschaft in Paris senden: > Französisch-deutsches Twittern – eine Schnelligkeit und Vielfalt, die kaum je von einem Archiv dokumentiert werden kann.

Auf unserem Blog haben wir schon oft über Twitter geschrieben: > Vom Zwitschern und Twittern – 17. April 2015

> Twitter: Communiquer en 140 signes – Mit 140 Zeichen kommunizieren – 28. Februar 2014

Twitter gehört zu den Internet-Angeboten, die dazu beitragen können dem > Französisch-Unterricht 1.0 zu einem Unterricht 2.0 zu machen. Web 2.0, das nennt man auch das partizipative Internet oder ein bisschen besser auf Deutsch das Mitmach-Internet. Mit 2.0, den sozialen Diensten bekommen Schüler zusätzliche oder neue Impulse im Französischuntericht mitzumachen.

Wir wollten eigentlich hier berichten, was wir heute morgen mit Hilfe von Twitter gefunden haben:

Mit WORDPRESS geht das „Einbetten eines Tweets“ ganz einfach: Man klickt mit der rechten Maustaste auf die Uhrzeit des Tweets und im Kasten der sich neben dem Mauszeiger öffnet, klickt man auf Linkadresse kopieren, und dann wird der Link in den Artikel im Blog kopiert und der Tweet mit allen Funktionen erscheint auf dem Blog. Wenn Fotos im Tweet sind, erkennt man gleich, wer das Foto gesendet hat…

Also, heute morgen hat das Portail national des professionnels de l’éducation > Eduscol *** (> EDUSCOL – enseigner avec le numérique) auf eine Chronologie der Presse aufmerksam gemacht:

> Chronologie de la presse française. Cette chronologie retrace l’histoire de la presse française depuis 1631. Les données sont issues de l’ouvrage de Francis Balle, Médias & Société (LGDJ, 16e édition août 2013). Hergestellt von > www.inaglobal.fr/

Dazu gibt es ein kurzgefasste Erklärung:

> Une chronologie de la presse française depuis 1631

Das Frankreich-Blog auf

France-blog.info auf Facebook

Follow FranceBlogInfo on Twitter

proust-ifs-stuttgart
Veranstaltungsreihe 28.2.-4.2.2016 mit einer Austellung Institut français de Stuttgart


#COP21 auf unserem Blog


> Volltextsuche auf diesem Blog


Die Attentate vom 13.11.2015:

> 27 novembre 2015: L’Hommage national – #FiersdelaFrance

> Paris, la nuit du 13 au 14 novembre 2015

> Trauerbekundungen vor der Französischen Botschaft in Berlin

> Paris et Berlin, 14 novembre 2015 – Éditorial – #NousSommesUnis

> Ce soir à Cologne

> Un message aux écrivains français de la part de la Fédération des gens de lettres Allemagne (VS)

> Discours du président de la République devant le Parlement réuni en Congrès

> Najat Vallaud-Belkacem: Message suite aux attentats du 13 novembre

> Parler avec les élèves des attentats à Paris

> Vor dem Institut français de Stuttgart

> Discours du président de la République devant le Parlement réuni en Congrès

> Gedenkveranstaltung im Institut français de Stuttgart

> En faveur de la mémoire des victimes du 13 novembre

> Freitag, 20. Juli 2015, #21h20