Archiv für die Kategorie 'Reisen'
Les voyages forment les esprits et déforment les valises
Samstag, 4. August 2007m’a explique Gilles Floret lors de notre dernier entretien au début des vacances. Cette fois-ci, nous n’avons pas parlé de la didactique mais nous avons évoqués des régions et des villes intéressantes en France qui méritent un détour: La Bourgogne, > le château de la Rochepot, > la voie verte à partir de Cluny – visitez les vestiges de la plus grande église romanes détruites autour de 1800 -, l’Auvergne: > Clermont-Ferrand la Bretagne, Rousillon, > Sète, > Valras-Plage. Les Pyrénées: > Saint-Michel de Cuxa. Bon voyage. Voilà notre entretien:
Reisen formt den Geist und deformiert die Koffer, hat Gilles Floret bei unserem letzten Gespräch kurz nach Ferienbeginn erklärt. Diesmal haben wir mal nicht über Didaktik gesprochen, sondern wir haben interessante Regionen und Orte als Reiseziele erwähnt: Burgund, das > Schloß von Rochepot, > la voie verte- die grüne Strecke von Cluny aus – schauen Sie sich die Überreste der größten romanischen Kirche an, die um 1800 abgetragen wurde -, die Auvergne: > Clermont-Ferrand die Bretagne, Rousillon, > Sète, > Valras-Plage. Die Pyrenäen: > Saint-Michel de Cuxa. Gute Reise. Hier ist unser Gespräch:
Voyages en France (II): Arc de Triomphe du Carrousel
Samstag, 4. August 2007
Voyages en France (I):
La Bibliothèque Humaniste de Sélestat
Donnerstag, 2. August 2007

En rentrant, il y a quelques jours, je suis passé par Sélestat pour y visiter la fameuse Bibliothèque Humaniste, dont le manuscrit le plus ancien date du VIIe siècle. La bibliothèque héberge de nombreuses richesses dont je voudrais vous montrer ici – grâce à l’autorisation de du conservateur de la Bibliothéque – un petit choix.

Lectionnaire mérovingien (VIIe siècle)
Ouvrage liturgique, qui contient des textes tirés de l’ancien Testament des Actes des Apôtres et un apocryphe: „Chronica Sancti Gironimi…“ (Chronique de Saint-Jerôme) Manuscrit écrit sur parchemein en écriture dite onciale. Le plus ancien livre conservé en Alsace.

Otto von Passau, Die minnende Seele, 1403
Text allemand du franciscain Otto, originaire de Passau, qui a fini d’écrire son oeuvre intitulée „Die minnende Seele“ (l’âme aimante) ou encore „Les 24 vieillards le 2 février 1386. Cet écrit mystique a été recopié par le coordinier sélestadien Jaques Leistenmacher en l’année 1430. Ecriture gothique, langue allemande, manuscrit sur papier avec miniature polychromes. Provient de la bibliothèque paroissiale de Sélestat.

Vitruvius, De architectura Libri X. 10. Jahrhundert
Manuscri écrit sur parchemin qui contient les 10 livres du traité d’architecture de Vitruve (architecte romain du 1er siècle avant J.C.). Ecriture minuscule carolingien, Dessins de corniches et de chapiteaux. Le livre provient de l’évêque de Woms (Jean de Dalberg (1482-1502), qui l’a offert à Beatus Rhenanus.


> Bibliothèque Humaniste de Sélestat
> Histoire de la Bibliothèque Humaniste et de ses collections (suite)


> Les Amis de la Bibliothèque Humaniste
Bibliothèque Humaniste
1, rue de la bibliothèque
67 600 SÉLESTAT
France
Les explications des livres exposés ont été écrites par la Bibliothèque.

Auf dem Weg zurück nach Hause durch das Elsaß war ich am Anfang der Woche in der Bibliothèque Humaniste in Sélestat: Das älteste Manuskript ihrer Sammlung stammt aus dem 7. Jahrhundert. Die Bibliothek besitzt viele weitere sehr wertvolle Reichtümer, von denen ich Ihnen hier – mit der freundlichen Genehmigung des Konservators der Bibliothek – eine kleine Auswahl zeigen möchte.

Merovingisches Lektionar, 7. Jahrhundert
Liturgisches Werk. Enthält Texte aus dem Alten Testament, der Apostelgeschichte und ein apokryphisches Werk: „Chronica Sancti Gironimi…“ (Chronique de Saint-Jerôme) Handschrift. Pergament. Unzialschrift. Das älteste heute im Elsaß erhaltene Buch.

Otto von Passau, Die minnende Seele, 1403
Deutscher Text des Franziskaners Otto von Passau, der das Werk (‚die minnende Seele‘ oder ‚Die 24 Alten‘) genannt hat und dieses Werk am 2. Februar 1386 beendet hat. Diese mystische Schrift hat der Schuhmacher aus Sélestat, Jakob Leistenmacher, im Jahre 1430 abgeschrieben und selber mit bemalten Miniaturen illustriert. Gotische Schrift auf Papier.

Vitruvius, De architectura Libri X., 10. Jahrhundert
Handschrift. Pergament. Karolingische Minuskel als Schrift. Enthält die 10 Bücher des Lehrbuchs der Archtiektur des Vitrivius (römischer Architekt aus dem 1. Jahrhundert vor Christus) Das Buch wurde von dem Bischof von Worms, Johannes von Dalberg (1482-1502), Beatus Rhenanus geschenkt.


> Bibliothèque Humaniste de Sélestat
> Histoire de la Bibliothèque Humaniste et de ses collections (suite)


> Les Amis de la Bibliothèque Humaniste
Bibliothèque Humaniste
1, rue de la bibliothèque
67 600 SÉLESTAT
France
Die Erklärungen zu den Büchern stammen von der Bibliothek.
Traverser Paris
Donnerstag, 26. Juli 2007
Lyon. La rénovation des quartiers
Freitag, 29. Juni 2007Prendre le vélo à Paris
Dienstag, 26. Juni 2007
A la fin de l’année 2006, Paris comptait 371 km d’aménagements cyclables existent dans Paris (bandes et pistes cyclables, couloirs de bus élargis compris). En comparaison, Strasbourg dispose de 350 km de pistes cyclables. Mais la ville de Paris comble son retard. Cette année, d’autres 35 km seront aménagés pour les cyclistes. > Le vélo en chiffres.
Rue Vaugirard, face à la place de la Sorbonne. Ici, on trouve une nouvelle station VELIB, qui sera ouverte le 15 juillet prochain:


A partir de maintenant, on peut souscritre à un abonnement d’un an: Voilà la formule VELIB‘:
„Avec la carte Vélib’ 1 an, pour 29€ vous pouvez effectuer un nombre illimité de trajets pendant 12 mois, les 30 premières minutes de chaque trajet étant systématiquement gratuites. Si l’un de vos trajets dépassait 30 minutes, votre carte d’abonnement Vélib’ serait débitée du montant correspondant. Si vous effectuez un trajet supérieur à 30 minutes, vous payerez 1€ pour la première demi-heure supplémentaire, 2€ pour la 2e demi-heure et 4€ à partir de la 3e demi-heure.“ > www.velib.paris.fr/


> Vélo et circulations douces Sur ce site, on peut écouter les pages !
>
Implantation des stations de démonstrations VELIB dans les arrondissements

Ende 2006 gab es in Paris 371 km Radwege (zusammen mit den auch für Radfahrer markierten Busfahrbahnen). Zum Vergleich: Straßburg verfügt über ein Netz von 250 km Radwegen. Paris holt seinen Rückstand auf. Dieses Jahr werden weitere 35 km Radwege freigegeben. > Le vélo en chiffres.
Rue Vaugirard, gegenüber dem Platz vor der Sorbonne. Hier findet man eine VELIB‘ Station, die am 15. Juli eröffnet werden wird:


Ab jetzt kann man schon ein Abonnement für VELIB bestellen: Und das geht so:
„Mit der Karte Vélib’, die im Jahr 29 € kostet, kann man 12 Monate lang unbegrenzt oft ein Fahrrad benutzen. Die ersten 30 Minuten sind kostenlos. Die weitere halbe Stunde kostet 1 €, die 2. halbe Stunde kostet 2 € und die 3. halbe Stunde kostet 4 €.“ > www.velib.paris.fr/


> Fahrrad und sanfter Verkehr Auf dieser Website kann man alle Beiträge anhören.
> Plan mit den Stationen VELIB‘

Rentrer avec le TGV
Montag, 25. Juni 2007
Une grande première. Hier soir, je suis rentré de Paris à Stuttgart avec le TGV. D’abord, les voyageurs doivent sagement attendre dans le grand hall de la Gare de l’Est et observer le téléviseur où on affiche la voie du TGV en direction de Stuttgart seulement vingt minutes avant le départ. Et puis, le haut-parleur donne une information importante. Et, toute de suite encore une: Un petit retard ? Écoutez. Petit exercice de compréhension.
Quelques minutes plus tard, on affiche enfin la voie 5. Toute le monde court vers le train. J’achète encore un journal et le contrôleur, au début du train, me dit: Numéro 15, c’est la deuxième moitié du train, tout au fond, encore 8 minutes pour marcher sur le quai, bagages, micro, sacs avec les livres achetés à Paris sous les bras, je cours en direction du wagon numéro 15 en écoutant ce que le haut parleur conseille aux voyageurs:
Vous avez compris ? Alors, n’y montez surtout pas sans réservation. Enfin, j’arrive à la place 15. Avec table. Magnifique, je peux utiliser mon portable et préparer les fichiers mp3 et les photos pour cette note que vous lisez ici. Pas de prises ? C’est dommage, mais pas nécessaire. La batterie fonctionne presque jusqu’à Stuttgart. Peu après le départ, le contrôleur arrive, il demande ma Bahncard (50). Pourquoi n’est-il pas valable sur tout le réseau ? Au moins, elle est acceptée sur la ligne Stuttgart-Paris bienqu’il se transforme en France en Bahncard 25. 65 au lieu de 95 Euros. Des petit progrès en attendant d’autres! Le voyage dure 3 heures 46. Et le train arrive à Stuttgart à 21 h 04 pile.
Les contrôleurs de l’équipe franco-allemand étaient très sympas. Nous avons tous reçu une formation, m’en raconte l’un deux, et nous sommes responsables que tout fonctionne bien. Un monsieur avait changé de train sans demander personne. Votre billet n’est pas valable ici, lui déclare le contrôleur et ajoute, on va trouver une solution. Lui et son collègue discutent le cas, un tout petit forfait, bon voyage. Merci d’avoir fait le voyage avec le TGV.
Un petit détail: Avant de partir, j’ai vu cette publicité dans la station du métro à Stuttgart. 29 Euro. Je connais personne qui a réussi d’acheter un billet pour ce prix.
Das war eine tolle Premiere. Gestern Abend bin ich mit dem TGV von Paris nach Stuttgart gedüst. Zuerst müssen alle Reisenden brav in der großen Halle des Ostbahnhofs warten und die Fernseher beobachten, wo das Gleis mit dem TGV nach Stuttgart zwanzig Minuten vor der Abfahrt des Zuges angekündigt wird. Und dann plötzlich ein wichtiger Hinweis über den Lautsprecher, und gleich noch einer. Eine kleine Verspätung? Hören Sie selbst. Kleine Hörverstehensübung.
Einige Minuten später wird das Gleis 5 angezeigt. Alle setzen sich in Bewegung. Ich kaufe noch eine Zeitung, und der Schaffner am Anfang des Zuges erklärt mir, Wagen Nummer 15, das ist ganz dahinten, im zweiten Teil des Zuges. Noch 8 Minuten, Gepäck, Taschen mit den in Paris gekauften Büchern unterm Arm und dem Mikro laufe ich zum Wagen 15 und höre, was der Lautsprecher diesmal den Reisenden rät:
Haben Sie verstanden? Also steigen Sie bloß nicht ohne Reservierung ein. Endlich komme ich am Platz 15 an. Mit Tisch. Wunderbar, dann kann ich meinen Laptop aufbauen, und die Tondateien und die Bilder für diesen Beitrag vorbereiten. Keine Steckdose. Kein Problem. Der Akku hält bis Stuttgart. Der Schaffner kommt nach der Abfahrt und möchte meine Bahncard 50 sehen.Warum die wohl nicht einfach auch in Frankreich gültig ist? Das wärs doch. Wenigstens wird sie auf der Strecke Paris-Stuttgart akzeptiert, auch wenn sie sich dabei noch in eine Bahncard 25 verwandelt. 65 statt 95 Euros. Kleine Fortschritte! Die großen kommen noch. Die Reise dauert 3 Stunden 46 Minuten. Und der Zug ist exakt um 21 Uhr in Stuttgart.
Die Schaffner der deutsch-französischen Begleitmannschaft sind richtig nett. Wir haben alle eine Extra-Ausbildung bekommen, und wir sind dafür verantwortlich, dass hier alles reibungslos funktioniert. Ein Herr hatte einfach so den Zug gewechselt, ohne jemanden zu fragen! Ihre Fahrkarte ist hier nicht gültig, erklärt ihm der deutsche Beamte. Dann berät er den Fall mit seinem französischen Kollegen. Ein kleiner Unkostenbeitrag. Gute Reise. Vielen Dank, dass Sie mit dem TGV gefahren sind.
Ein kleines Detail. Vor der Abfahrt habe ich in der Stuttgarter S-Bahn diese Reklame gesehen. Ich kenne niemanden, dem es gelungen ist, eine Karte für 29 Euro zu bekommen.



































































