En réécoutant les conférences des Professeurs Lappenküper et Uterwedde enregistrées hier à l’Institut français de Stuttgart: Les 50 ans de Ve République, je ne peux pas m’empêcher d’attirer encore une fois l’attention des élèves et des étudiants sur ces deux conférences. Pour les uns, écouter ces conférences, c’est une très belle exercice pour s’entraîner à prendre des notes, d’autres apprécieront l’esprit de synthèse que les deux professeurs ont su si bien appliquer. Il y a encore beaucoup d’autres aspects : D’abord ces deux conférences vous fournissent un savoir de base indispensable pour comprendre l’enjeu des relations franco-allemandes, ensuite surtout la conférence d’Ulrich Lappenküper vous explique bien l’influence des hommes d’États qui sont responsables du succès des relations franco-allemandes pour les deux partenaires et pour l’Europe sans oublier le rôle de > la société civile, et finalement, Henrik Uterwedde a bien montré les conditions économiques en France et leurs rapports avec les institutions de la Ve République.
Je pense que les deux conférences vous offrent un soutien précieux pour préparer la journée franco-allemande de janvier prochain.
Beim erneuten Hören der beiden Vorträge der Professoren Lappenküper und Uterwedde, die gestern im Institut français in Stuttgart anlässlich der 50 Jahre der V. Republik gehalten wurden, kann ich nicht umhin, Schülern und Studenten beide Vorträge nochmal wärmstens zu empfehlen. Für die einen sind beide Konferenzen ein wunderbare Übung, beim Hören Notizen zu machen, das Mitschreiben zu trainieren, andere werden vor allem den esprit de synthèse zu schätzen wissen, mit dem beide Professoren ihren Ausführungen vorgetragen haben.
Zu beiden Vorträge gibt es aber noch mehr zu sagen. Zuallererst vermitteln beide Vorträge ein unabdingbares Basiswissen, um die Bedeutung der deutsch-französischen Beziehungen verstehen zu können. Der Vortrag von Ulrich Lappenküper erklärt vor allem auch den Einfluss der Staatsmänner, die für den Erfolg der beiderseitigen Beziehungen für beide Partner und auch im Rahmen Europas verantwortlich sind, ohne dabei die Rolle der > Zivilgesellschaft zu vergessen. Henrik Uterwedde hat in sehr einleuchtender Weise die wirtschaftliche Entwicklung Frankreichs seit 1945 erklärt un die Zusammenhänge mit den Institutionen der V. Republik zu erläutern.
Beide Vorträge sind eine gute Vorbereitung für den deutsch-französischen Tag im nächsten Januar.
Au début de sa conférence hier, Henrik Uterwedde, dircteur adjoint de > l’Institut franco-allemand in Ludwigsburg a rappelé l’importance de la bibliothèque de son Institut Vous la connaissez ? Non ? Alors visitez > la bibliothèque en ligne.
Gestern hat Henrik Uterwedde, stellvertretender Direktor des > l’Institut fanco-allemand in Ludwigsburg, auf den Umfang der > Bibliothek seines Instituts hingewiesen. Kennen Sie die? Nein? Dann gucken sie doch mal en ligne hinein.
Lundi, 17 novembre 2008, 9 h 00 – 15 h 30, l’institut français de Stuttgart a proposé une conférence à l’occasion du cinquantenaire de la Ve République (1958-2008): Le Consul genéral et Directeur de l’Institut français, M. Christian Dumon et son Directeur adjoint, Thierry Sète, ont salué le public et ils ont ouvert la conférence.
Prof. Dr. Ulrich Lappenküper, wissenschaftlicher Mitarbeiter der Otto-von- Bismarck-Stiftung in Friedrichsruh und außerplanmäßiger Professor für Neuere Geschichte an der Universität Bonn. Il présentait une conférence remarquable sur l’histoire des relations franco-allemandes depuis 1945. Je recommande très vivement à nos élèves d’écouter cette conférence car Ulrich Lapenküper vous propose ici une analyse très claire des dernières 60 ans des relations franco-allemandes tout en vous montrant qu’elles demandent toujours beaucoup d’engagement. (en allemand).
ca. 65 minutes
Prof. Dr. Henrik Uterwedde a présenté un exposé excellent sur l’histoire économique de la Ve République: „un regard franco-français“. Cette conférence permettait aussi de gagner une impression du travail d’analyse et de commentaire fourni par > l’Institut franco-allemand de Ludwigsburg dont il est le Directeur adjoint. Son exposé permet de mieux comprendre le exigences du quinquennat de Nicolas Sarkozy et Uterwedde a aussi expliqué quqlques causes des malentendus franco-allemands. Les propos de henrik Uterwedde vous expliquent comment on peut arriver, sur la base d’une bonne analyse, à une appréciation de certains développements historiques.
ca. 75 minutes
Dans sa conférence, Professeur Uterwedde évoquait les publications suivantes:
Adolf Kimmel, Hendrik Uterwedde (Hg.), > Länderbericht Frankreich, Bundeszentrale für politische Bildung, Schriftenreihe (Bd. 462), 2005.
Joachim Schild/Henrik Uterwedde (Hrsg.). > Frankreichs V. Republik. Ein Regierungssystem im Wandel. Festschrift für Adolf Kimmel. Aus der Reihe: Frankreich – Studien Bd. 11. – Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften 2005, 243 S.
Une manifestation de l’Institut français de Stuttgart et du Regierungspräsidiums Stuttgart, Abteilung Schule und Bildung, avec le soutien de la Fondation Dr. Karl Eisele & Elisabeth Eisele.
Fichier de sons: (c) Ulrich Lappenküper, Hamburg et (c) Henrik Uterwede. Tous droits réservés.
Am Montag, 17.11. 2008, 9.00-15.30 Uhr, fand im Institut français de Stuttgart eine Tagung anläßlich des 50 Jahrestages der Gründung der V. Republik statt. Die Tagung untersuchte mit einem Rückblick und einem Ausblick auf die Entwicklungen von Institutionen, Wirtschaft und Gesellschaft in Frankreich seit 1958.
Der Generalkonsul und Direktor des Institut français, M. Christian Dumon, und sein stellvertretender Direktor, Thierry Sète, haben die Teilnehmer begrüßt und die Konferenz eröffnet:
Prof. Dr. Ulrich Lappenküper, wissenschaftlicher Mitarbeiter der Otto-von- Bismarck-Stiftung in Friedrichsruh und außerplanmäßiger Professor für Neuere Geschichte an der Universität Bonn, sprach in seinem Vortrag über die Geschichte der deutsch-französischen Beziehungen während der V. Republik: Ich empfehle unseren Schülern sehr, diesen Vortrag von Ulrich Lappenküper zu hören, der hier eine sehr klare Darstellung der letzten 60 Jahre der deutsch-französischen Beziehungen vorträgt. Und er zeigt auch , dass diese Beziehungen auch heute noch viel Engagement verlangen.
ca. 65 Minuten
Prof. Dr. Henrik Uterwedde stellte einen «regard franco-français» auf die vergangenen 50 Jahre in Frankreich vor. Prof. Dr. Henrik Uterwedde ist stellvertretender Direktor des > deutsch-französischen Instituts in Ludwigsburg, das vor einigen Monaten seinen 60. Gründungsstag begangen hat. Sein exzellenter Vortrag vermittelte auch einen Einblick in die Arbeitsweise seines Instituts.
Sein Vortrag ermöglicht ein besseres Verständnis der Herausforderungen, denen Nicolas Sarkozy sich stellen muss. Uterwedde hat auch einige Gründe für deutsch-französische Missverständnisse erläutert. Die Ausführungen von Uterwedde zeigen auch einen interessanten Einblick in die Arbeit des Deutsch-französischen Instituts, wie man auf der Basis von Analysen zu Einschätzungen und Erklärungen gelangen kann.
ca. 75 Minuten
Professor Uterwedde nannte in seinem Vortrag folgende Veröffentlichungen:
Adolf Kimmel, Hendrik Uterwedde (Hg.), > Länderbericht Frankreich, Bundeszentrale für politische Bildung, Schriftenreihe (Bd. 462), 2005.
Joachim Schild/Henrik Uterwedde (Hrsg.). > Frankreichs V. Republik. Ein Regierungssystem im Wandel. Festschrift für Adolf Kimmel. Aus der Reihe: Frankreich – Studien Bd. 11. – Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften 2005, 243 S.
Leitung: Dr. Klünemann
Eine Veranstaltung des Institut français de Stuttgart und des Regierungspräsidiums Stuttgart, Abteilung Schule und Bildung, mit der Unterstützung der Dr. Karl Eisele & Elisabeth Eisele Stiftung
Der Lesetipp:
Anschaulich beschreibt und analysiert Tilo Schabert die französische Politik in der Zeit der Wiedervereinigung bis zum Abschluß der »Zwei-Plus-Vier- Verhandlungen« im September 1990. Seine ausführliche Darstellung der Ereignisse, die zum Ende des Kalten Krieges führten, wirft ein neues Licht auf die Rolle Frankreichs beim Gelingen der deutschen Einheit.
Hier soir, Cédric Anger a présenté son film „Le tueur“ au cinéma Bollwerk à Stuttgart. Le > Festival International du Film Francophone se déroule actuellement à Tübingen et à Stuttgart. Le film „Le tueur“ est sorti en janvier 2008 en France.
Le film se déroule dans le 12e et 13e arrondissements à Paris. Léo Zimmerman est apparemment un père de famille et un homme d’affaires commun qui chérit sa fille. Or tout change, quand Dimitri Kopas apparaît dans son bureau demandant des renseignements pour le placement de son héritage. Tout de suite, explique Cédric Anger, Zimmerman comprend qu’il est déjà la cible. Comment peut-il échapper à son meurtrier? Et Zimmerman commet la faute, comme dit Anger, „d’entrer dans le mouvement de l’autre“. Il y a plusieurs moments inattendus par les spectateurs. Le tueur hésite d’autant plus qu’il fait connaissance de sa victime et celle-ci sombre dans l’angoisse, il ne dort plus et il cherche éperdument une issue.
Après la séance su film, Cédric Anger a répondu aux questions des spectateurs. Ensuite, j’ai eu l’occasion de parler avec lui sur son film.
Gestern abend hat Cédric Anger seinen Film „Le tueur“ im Kino Am Bollwerk in Stuttgart gezeigt. Das > Französische Filmfestival in Tübuingen und Stuttgart dauert noch bis zum nächsten Mittwoch.
Der Fil spielt im 12. und 13. Arrondissement in Paris. Léo Zimmerman ist ein ganz gewöhnlicher Familienvater und Geschäftsmann, der seine Tochter über alles liebt. Alles verändert sich auf einen Schlag, als Dimitri Kopas sein Büro betritt, um sich zu erkundigen, wie er seine Erbschaft anlegen kann. Sofort, so erklärt Cédric Anger, versteht Zimmerman dass er das Opfer seines Besuchers werden soll. Wie kann er dem Mord entgehen? Und Zimmer begeht den Fehler, sich auf seinen Verfolger einzulassen. Beide Personen entwickeln sich völlig unerwartet. Der Mörder zögert, je mehr er von den Gewohnheiten seines Opfers erfährt. Und sein Opfer bekommt immer mehr Angstzustände, schläft nicht mehr und sucht verzweifelt nach einem Ausweg.
Nach der Vorstellung hat sich Cédric Anger den Fragen des Publikums gestellt. Danach konnte ich mit ihm über seinen Film sprechen:
Aujourd’hui, Agnès Varda est venue à Stuttgart pour présenter son film „Les plages d’Agnès“ devant des journalistes dans le Kino am Bollwerk dans le cadre du > Festival International du Film Francophone qui se déroule actuellement à Tübingen et à Stuttgart. Le film sortira en France le 17 décembre 2008.
Agnès Varda a entrepris de raconter sa propre biographie avec ce film qui commence sur les plages de son enfance comme celles de Belgique où elle a toujours passsé ses vacances. Le film est loin de raconter seulement ses souvenirs, ce qui en fait un vrai chef d’œuvre, c’est qu’il montre beaucoup de l’art cinématographique d’Agnès Varda. Et ceci presque en passant, sans que le spectateur s’en rend compte immédiatement. En plus, on voit la reconstitution d’anciens scènes mêlées avec des extraits de ses films et Agnès Varda s’y promène comme si elle rendait visite à ses propres archives. Mais elle ne présente pas l’histoire de ses films, elle montre, sans beaucoup parler de leur technique, ses habitudes de voir les images, d’imaginer les plans. Répandre beaucoup de sable, trois chargements de sable et „jouer plage sur rue“ en installant la plage à même la rue avec le bureau de ses collaborateurs, c’est une idée magnifique et très vivante. Elle est assise au milieu d’eux: „y a t-il encore du thé ?“
Andrea Wenzek, la directrice du Festival, a reçu aujourd’hui Agnés Varda. Et elle l’a interrogée, au cours d’une conférence de presse, sur son film „Les plages d’Agnès“. Vous pouvez en écouter un extrait, sans les paroles de la traductrice – elle a très bien traduit – mais cet extrait présenté ne doit pas être trop long.
Ce film mérite une attention toute particulière. Et le festival a raison d’attribuer à Agnès Vadra un prix d’honneur.
„Les plages d’agnès“ : Sur son site, Agnès Varda propose un > dossier de presse.
Heute kam Agnès Varda nach Stuttgart, um ihren Film „Les plages d’Agnès“ vor Journalisten im Kino am Bollwerk im Rahmen der > Französischen Filmtage, die zur Zeit in Tübingen und Stuttgart stattfinden, vorzustellen. Der Film wird in Frankreich am 17. Dezember 2008 in den Kinos herauskommen.
Agnès Varda erzählt in diesem Film ihre eigene Biographie. Der Film beginnt an einm Strand, so wei sie ihre Stände in Belgien immer gelebt hat, wo sie als Kind ihre Ferien verbracht hat. Der Film erzählt aber nicht bloß ihre Erinnerungen, was aus ihm ein wahres Meisterwerk macht, ist die Kinokunst Vardas, die sie ganz nebenbei, sozusagen im Vorübergehen eindrucksvoll vorführt, ohne dass der zuschauer dies gelich merkt. Und sie rekonstruiert frühere Filmszenen, mischt sie mit Auszügen aus ihren Filmen und zwischendurch erscheint sie so, als würde sie durch ihr eigenes Archiv gehen. Sie zeigt nicht die Geschichte ihrer Filme, sondern sie stellt, ohne viel von ihrer Technik selbst zu sprechen, ihre Gewohnheit, Bilder zu sehen und Einstellungen auszudenken vor. Drei LKW-Ladungen vor ihrem Büro auf einer Pariser Straße genügten, um dort einen Strand zu eröffnen, auf dem der Büroalltag ihrer Mitarbeiter vorgestellt wird und Agnès Varda sitzt mitten unter ihnen: „Die Teekanne ist leer.“
Andrea Wenzek, Die Festivalleiterin, hat Agnès Varda empfangen und sie im Verlauf einer Pressekonferenz zu ihrem Film „Les plages d’Agnès“ befragt. Sie können hier einen kurzen Ausschnitt hören. Damit er nicht zu lang wird, habe ich die Übersetzungen hier weggelassen.
Dieser Film verdient eine ganz besondere Aufmerksamkeit. Und das Festival verleiht mit Recht Agnès Vadra einen Ehrenpreis.
Comme c’était bien réussi! L’ouverture du Festival International du Film Francophone à Stuttgart au cnéma Am Bollwerk. Avant hier l’ouverture à eu lieu à Tübingen. Hier soir, c’était le tour de Stuttgart.
Andrea Wenzek, la directrice du Festival, a salué le public. La salle était pleine. Elle a rappelé l’histoire du festival qui fête son 25e année. Le festival est un pont cutlurel entre la France et l’Allemagne, et il présente aussi les différents pays francophone comme le Canada, la Belgique la Suisse et les pays d’Afrique.
La drectrice du Kulturamt de la ville de Stuttgart, Susanne Laugwitz-Aulbach, a apporté le soutien de la ville en proposant au public de profiter largement de cet événement exceptionnel.
Le consul général, Christian Dumon, et Georges Leyenberger, le directeur de l’Institut français de Tübingen ont souligné l’importance qui revient à la promotion du cinéma français en Allemagne.
Et Andrea Wenzek a présenter le driecteur de l’Arsenal Filmverleih, Stefan Paul, qui a rendu possbile la projection du film de la soirée > Un secret de Claude Miller. Vers la fin des films, souvent, les gens se lèvent et cherchent souvent la sortie avant que la lumière soit rallumée. Hier soir, tout le monde restait assis jusqu’à la fin du défilement des noms. Le public était très calme et on pouvait très bien se rendre compte à quel point tout le monde a été impressionné par ce beau film.
So ein gelungener Abend! Gestern abend fand im Kino am Bollwerk die Eröffnung der 25. französischen Filmtage statt. Vorgestern gab es die Eröffnungsfeier in Tübungen, gestern war Stuttgart dran.
Andrea Wenzek, Die fetivalleiterin begrüßte das Publikum. Der saal war ausverkauft. Die hat die geschcihte des Festivals in Erinnerung gerufen, das dieses Jahr seinen 25. Geburtstag feiert. Das Festival ist eine kulturelle Brücke zwischen Frankreich und Deutschland und präsentiert auch Filme aus anderen frankophonen Ländern wie Kanada, Belgien, der Schweiz und aus den afrikanischen Ländern.
DIe Leiterin des Kulturamts der Stadt Stuttgart, Susanne Laugwitz-Aulbach, drückte die Unterstützung durch die Stadt aus und ermunterte das Publikum von diesem außergewöhnlichen Ereignis zu profitieren.
Der französische Generalkonsul, Christian Dumon, und Georges Leyenberger, der Direktor des Institut français in Tübingen unterstrichen die große Bedeutung, die der Förderung des frankophonen Films in Deutschland zukommt.
Andrea Wenzek hat den geschätsführer des Arsenal Filmverleihs, Stefan Paul, vorgestellt, der die Vorführung des folgenden Films > Un secret von Claude Miller ermöglicht hat. Am Ende der Vorstellung stehen oft die ersten Besucher schon auf und suchen noch im Dunkeln die Türen. Gestern abend blieben alle sitzen, bis die letzten Namen auf der Leinwand verschwunden waren, es war ganz still, und man konnte sehr wohl merken, wie sehr alle durch diesen schönen Film beeindruckt waren.
Le Festival International duFilm Francophone de Tübingen-Stuttgart fête du 11 au 19 novembre 2008 son 25ème anniversaire avec une programmation débordante: plus d’une centaine de productions tous genres confondus viennent témoigner de la richesse du cinéma francophone actuel.De nombreus hôtes internationaux sont attendus. Des ateliers et de nombreux événements publics complètent cette édition jubilé.
Das 25. Jubiläum begehen die FRANZÖSISCHEN FILMTAGE vom 11. bis 19. November 2008 mit einem prallen Programm: mehr als 100 Produktionen aller Genres zeigen die ganze Bandbreite des aktuellen frankophonen Kinos. Viele internationale Gäste werden erwartet und zahlreiche Rahmenveranstaltungen runden die Feier ab.
Barnabé, 17 ans, se sent amoureux de Rosa, il se transforme en Chevalier B. et commet toutes sortes d’exploits pour l’impressioner. Le roman de martine Pouchain a été nommé pour > le Prix des lycéens 2009. Le directeur adjoint de l’Institut, Thierry Sète, a présenté Martine Pouchain et il a donné des conseils précieux concernant la lecture aux élèves. „Ne laissez-vous pas décourager par une lecture difficile“, a-t-il insisté, „vous remarquerez rapidement que vous y gagnez beaucoup.“ Et les nombreuses questions que des élèves ont posées à Martine Pouchain ont confirmé son raisonnement.
Auf ihrer Tournee durch Baden-Württemberg hat Martine Pouchain vor Schülern im > Institut français de Stuttgart gelesen und auf ihre Fragen geantwortet.
Barnabé, 17 Jahre, verliebt sich in Roasa. Er verwandelt sich in den Chevalier B. und stellt allerlei an, um sie zu beeindrucken. Der Roman ist für den > Prix des lycéens 2009 nominiert worden. Der stellvertretende Direktor des Institut français, Thierry Sète, hat Martine Pouchain vorgestellt und den schülern wichtige Ratschläge für die Lektüre gegeben. „Lassen Sie sich nciht von einer schwierigen Lektüre anschrecken“, hat er unterstrichen, „Sie werden schnell merken, dass sie dadurch viel gewinnen.“ Und die vielen Fragen, die die Schüler Martine Pouchain gestellt haben, bestätigten seine Überlegungen.