Archiv für Dezember 2007
Internet en France
Montag, 17. Dezember 2007Knol
Montag, 17. Dezember 2007> Google lance Knol pour concurrencer Wikipedia LE MONDE, 15 décembre 2007
Sur > cette page du MONDE, vous trouvez une étude fort intéressante, dont les conclusions inspirent certainement aussi le concept de Google:
Pierre Gourdain – Florence O’Kelly – Béatrice Roman-Amat –
Delphine Soulas – Tassilo von Droste zu Hülshoff
LA REVOLUTION WIKIPEDIA
> Les encyclopédies vont-elles mourir ?
Master Ecole de Journalisme – Sciences Po – Eté 2007
Il est toujours possible que les journaux transfèrent des articles après quelques jours dans une autre partie du site qui n’est plus gratuite ou qu’il les effacent tout simplement.
> Google lance Knol pour concurrencer Wikipedia LE MONDE, 15 décembre 2007
Auf dieser > Seite von LE MONDE finden Sie eine interessante Studie über Wikipedia, deren Schlußfolgerungen sicher auch die Macher von Knol berücksichtigen.:
Pierre Gourdain – Florence O’Kelly – Béatrice Roman-Amat –
Delphine Soulas – Tassilo von Droste zu Hülshoff
LA REVOLUTION WIKIPEDIA
> Les encyclopédies vont-elles mourir ?
Master Ecole de Journalisme – Sciences Po – Eté 2007
Es kommt immer wieder vor, dass die Zeitungen Artikel nach einigen Tagen in den kostenpflichtigen Bereich ihrer Website verscheidben oder ganz löschen. Und dann funktioniert der Link hier nicht mehr.
Deutsch-französischer Entdeckungstag
Montag, 17. Dezember 20072.700 entreprises allemandes avec plus de 300.000 employé existent en France, plus de 2.000 entreprises françaises travaillent en Allemagne.
Les relations franco-allemandes et la société civile
Montag, 17. Dezember 2007Il n’est pas aisé d’avancer une juste appréciation de la qualité des relations franco-allemande en ces jours en fin d’année 2007. Certes, le grand nombre des > lycées bilingues franco-allemand, les succès de > l’université franco-allemandes et le double-diplômes, sans oublier les jumelages entre les villes françaises et allemandes comme le > programme Brigitte Sauzay géré par l’Office franco-allemand pour la jeunesse comme la longue liste des > institutions de la coopération franco-allemande – *.pdf – prouvent une coopération quotidienne, très efficace, très étroite et très intense. En outre, des deux côtés du Rhin plusieurs Instituts suivent de très près l’évolution des relations franco-allemandes, je n’en cite que deux: – > le Centre interdisciplinaires d’études et de recherches sur l’Allemagne CIERA à Paris et le > Deutsch-französische Institut à Ludwigsburg. Et pourtant, les activités multiples de la société civile ne paraît pas se refléter au niveau politique de nos gouvernements. Bien sûr, il y a des rencontres au plus haut niveau, comme il y a des initiatives des deux côtés. Certes, il y a un certaine nombre des différences entre Paris et Berlin, entre autres un parti avec un nombre de sièges absolu au bord la Seine, une grande coalition au bord du Spree. En France, il y a un président de la République dont on pourrait dire qu’il a le don de l’omniprésence tout aussi sur les chaînes de la radion et de la télévision comme aux commandes de nombreux projets, mais qui ne semble pas encore avoir vraiment impressionné Berlin. De toute façon et c’est ce que je propose aux élèves qui s’intéressent aux relations de nos deux pays : Lisez des journaux français et allemands. Vous constaterez probablement vous mêmes des différences d’appréciations sur le plan de la construction de l’Europe ou des questions économiques et tant d’autres. Quoiqu’il en soit, la société civile semble actuellement devancer nos deux gouvernements.
Karl de Meyer et Patrice Drouin, > Merkel ne veut plus avaler de couleuvres françaises
19 novembre 2007
Christoph Bertram, > Französischer Sinneswandel, ZEIT online, 13.12.2007
> BITKOM: Frankreich ist Hightech-Partnerland 2008
BITKOM signe un contrat avec Syntec Informatique – Les gouvernements organisent un sommet franco-allemand le 4 mars 2008
> Der 2. Band des deutsch-französischen Geschichtsbuch erscheint. Nouvel Observateur, 14 décembre 2007.
Es ist nicht ganz einfach, eine gründliche Bewertung der Qualität der deutsch-französischen Beziehungen in diesen letzten Tagen des Jahres 2007 zu formulieren. Ganz ohne Zweifel beweisen die große Zahl > bilingualer Schulen mit deutsch-französischem Zweig, die Erfolge der > deutsch-französischen Hochschule und dei Doppeldiplome, ohne die Städtepartnerschaften zwischen deutschen und französischen Städten zu übergehen wie auch das > Programm Brigitte Sauzay, das das Deutsch-französische Jugendwerk verwaltet, wie die lange Liste der > Institutionen der deutsch-französischen Zusammenarbeit – *.pdf – eine alltägliche sehr wirksame, enge und intensive Zusammenarbeit. Außerdem verfolgen ständig mehrere Institute auf beiden Seiten des Rheins die Entwicklung der deutsch-französischen Beziehungen, von denen wir hier nur zwei nennen: > le Centre interdisciplinaires d’études et de recherches sur l’Allemagne CIERA in Paris und das > Deutsch-französische Institut in Ludwigsburg.
Dennoch scheinen die vielfachen Aktivitäten der Zivilgesellschaft sich nicht auf dem Niveau unserer beider Regierungen widerzuspiegeln. Es gibt regelmäßige Treffen auf höchster Ebene, wie auch Initiativen von beiden Seiten. Es gibt auch Unterschiede, eine Partei mit absoluter Mehrheit am Ufer der Seine und eine große Koalition am Ufer der Spree. Und in Frankreich gibt es einen Präsidenten, der so könnte man meinen, die Gabe der Allgegenwart in den Medien wie auch bei allen großen Projekten, die er persönlich leitet, der aber, so scheint es, die Berliner Regierung noch nicht so richtig überzeugt hat.
Schüler sollten französische und deutsche Zeitungen lesen. Die werden wahrscheinlich einige Unterschiede bezüglich der Bewertung europäischer und wirtschaftlicher und einiger anderer Fragen finden. Wie auch immer, man gewinnt den Eindruck, daß die Zivilgesellschaft zur Zeit den Regierungen voraus ist.
Karl de Meyer et Patrice Drouin, > Merkel ne veut plus avaler de couleuvres françaises
19 novembre 2007
Christoph Bertram, > Französischer Sinneswandel , ZEIT online, 13.12.2007
> BITKOM: Frankreich ist Hightech-Partnerland 2008
BITKOM unterzeichnet Abkommen mit Syntec Informatique- Regierungen flankieren Deutsch-Französischen ITK-Gipfel 2008
> Der 2. Band des deutsch-französischen Geschichtsbuch erscheint. Nouvel Observateur, 14. Dezember 2007
Der zweitee Band des deutsch-französischen Geschichtsbuchs erscheint im März 2008.
Web et Politique 2.0
Sonntag, 16. Dezember 2007Une excursion en Gascogne
Mittwoch, 12. Dezember 2007Si tous les autres qui ont visité aujourd’hui notre blog nous raconteraient leurs activités, on verrait bien que ce blog a déjà créé un vrai réseau social sur Internet. Mais pour l’instant, les membres ne se connaissent pas. Mais après tout, ce réseau virtuel autour de notre blog existe déjà et il s’agrandit tous les jours, si je peux me fier aux statistiques de notre blog. Si j’imagine que les visiteurs d’aujourd’hui s’était donné un rendez-vous pour se raconter comment ils ont trouvé notre blog, et pourquoi ils le visitent de temps en temps, ce qui leur y manque et s’ils ont pu profiter de mes billets… nous aurions dû louer la Liederhalle à Stuttgart.
Wenn alle anderen Besucher dieses Blogs uns erzählen würden, womit sie sich so beschäftigen, dann würde man schnell erkennen, dass dieses Blog ein richtiges soziales Netz im Internet hergestellt hat. Noch kennen sich die Mitglieder dieses Netzes nicht. Aber das virtuelle Netz um unseren Blog existiert, und es wächst jeden Tag, wenn ich den statistischen Angaben zu diesem Blog trauen darf. Wenn ich mir vorstelle, dass alle heutigen Besucher sich heute in der realen Welt getroffen hätten, um sich zu erzählen, wie sie den Blog gefunden hätten, warum sie ihn von Zeit zu Zeit besuchen, das was ihnen hier fehlt, und ob sie auf dem Blog etwas Nützliches gefunden haben… dann hätten wir wohl die Liederhalle mieten müssen.
Journée franco-allemande 2008
Dienstag, 11. Dezember 2007Cette journée permettra à vos élèves d’échanger avec divers interlocuteurs du monde de l’entreprise et de l’université qui utilisent le français dans leur activité professionnelle en Allemagne : certains témoigneront de leur insertion dans les entreprises françaises en Bade-Wurtemberg, d’autres s’exprimeront sur leur parcours universitaire et professionnel.
En outre, vos élèves pourront s’informer sur :
– les certifications proposées par l’Institut : DELF scolaire et examens de la chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP) ;
– les possibilités d’échanges aux niveaux scolaire et universitaire ainsi que les formations proposées par l’Université franco-allemande ;
– les possibilités de stages en entreprises françaises pour élèves et étudiants.
Pour leur part, les professeurs pourront rencontrer les intervenantes de France Mobil et s’informer sur les différents projets proposés dans le domaine linguistique : Cinéfête, Prix des lycéens allemands.
Le nombre de places à l’Institut français étant limité, merci de confirmer votre venue en matinée (10–12h30) ou en après-midi (14-16h30) avant le 15 janvier 2008 par courriel uniquement auprès de Catherine Aubert > mediathek.stuttgart@kultur-frankreich qui vous enverra une confirmation de votre inscription. Pour plus d’informations, vous pouvez l’appeler au 0711 23 92 514.
Christian Dumon, Consul général de France à Stuttgart, Directeur
Thierry Sète,Directeur adjoint, Attaché de coopération pour le français
An diesem Tag können Schüler mit Mitarbeitern von Unternehmen und aus der Universität über ihre berufstätigkeiten in Deutschland sprechen. Einige werden über ihre Mitarbeit in französische Firmen in Baden-Württemberg berichten, andere werden von ihrer Ausibldung berichten.
Außerdem können sich die Schüler über folgende Thmen informieren
– Die Abschlüsse, die das Insitut anbietet: DELF scolaire et examens de la chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP) ;
– Die Austauschmöglichkeiten auf dem Niveu der Schule und der Universität
– die Aktivitäten der deutsch-französischen Universität
– Praktikanten stellen in französischen Unternehmen für Schüler und Studenten
Die Lehrer können mit den Mitarbeitern sprechen, die das France Mobil betreuen und sich über die unterschiedlichen Angebote zur Unterstützung für den Französischunterricht informieren: Cinéfête, Prix des lycéens allemands.
Die Anzahl der Plätze im l’Institut français ist begrenzt, daher bittet das Institut um Anmeldung. Bitte geben Sie an, ob Sie vormittags (10–12.30 Uhr) oder nachmittags (14-16.30 Uhr) kommen wollen und schicken Sie vor dem 15. Januar ein Mail an Catherine Aubert > mediathek.stuttgart@kultur-frankreich.de. Sie wird Ihnen eine Bestätigung Ihrer Anmeldung schicken. Für weitere Informationen können Sie das Institut gerne anrufen: Tel. 0711 – 23 92 514.
Christian Dumon, Consul général de France à Stuttgart, Directeur
Thierry Sète,Directeur adjoint, Attaché de coopération pour le français



































































