Internationaler Chor, Stuttgart: Douce nuit

Gestern abend hat der Internationale Chor, Stuttgart unter der Leitung von Maria Kiosseva geprobt. Die Kamera durfte mit dabei sein. Als Weihnachtsgruß für alle Leser unseres Blogs hat der Chor Stille Nacht auf Deutsch, Bulgarisch, Französisch und Englisch gesungen. Hier zum Hören und als Video:

und als Download: stille-Nacht-deutsch-bulg-franz-engl.mp3

Und auf > www.stuttgart-fotos.de gibt es > Stille Nacht auf Griechisch, Isländisch, und Holländisch zum Hören und zum Herunterladen.

Chantons Noël

Man kann in der Klasse die Vorfreude ein bisschen verstärken oder die Wartezeit aufs Fest ein bisschen verkürzen:

Singen. Das geht das ganze Jahr über: PONS bietet 15 beliebte französische Kinderlieder an. Singen ist immer der einfachste Einstieg in die französische Sprache. Mit CD und einem illustrierten Textheft mit allen Liedtexten, deutscher Übersetzung und Noten zum Nachspielen. Geeignet für Kinder im Vor- und Grundschulalter. Zusammen Singen! Darüber habe ich schon mal früher auf dem Blog etwas geschrieben: Statt Lesen und Vokabelabfragen: > Consolider la compréhension orale et écrite oder mischen Sie Ihre Klasse mal so richtig auf. Und in der Weihnachtszeit kann man das auch. Mit der klasse zwei,drei Lieder einüben und auf der Haupttreppe der Schule in der großen Pause zeigen, was sie kann: Jahreszeitlich bedingt würde das auch bei einem Weihnachtsfest in Ihrer Schule passen: Hier sind dafür ein die geeigneten Lieder:

11 traditionelle, teilweise auch zeitgenössische Lieder in klassischer oder moderner Interpretation, gesungen von verschiedenen französischen Sängern oder Gruppen gibt es auf der CD des Ernst Klett Verlags mit einem Begleitheft, das viele kreative Aufgaben und Noten zu einigen Liedern enthält. Teilweise geeignet ab dem 1. Lernjahr. Und hinterher oder vorher in Besuch des > Weihnachtsmarkts in Straßburg. Auf der CD: u.a. Saint Nicolas, mon bon patron (Les Gens de Loraine),…

… und Voici la Noël (Les Octaves), Il est né, le divin enfant (Florence Absolu), Entre le bœuf et l´âne gris, Guillau, prend ton tambourin, Noël est arrivé (Malicorne), Petit papa Noël (Les Octaves), Mon beau sapin (Florence Absolu). Singen Sie mit Ihren Schülerinnen oder Schülern, oder lassen Sie sei alleine singen: Le père Noël a disparu (Carlos).

> PONS Chantons
Französische Kinderlieder zum Mitsingen: Audio-CD und illustriertes Textheft mi
Format: 13,5 x 18 cm – ISBN: 978-3-12-560667-8

> Chantons Noël CD
978-3-12-597061-8 – (identisch mit: 3-12-597061-X)

> Chantons Noël – Begleitheft
978-3-12-597070-0 – (identisch mit: 3-12-597070-9)

Gilles Floret im Radio-Interview

In der Sendung > Rendevouz Chanson sprach Moderator Gerd Heger im Radio SR 2 am Sonntag, 14. November 2010, 21- 22.30 Uhr mit dem bekannten Sänger und Liedermacher über seine Musik und Chansons im Französischunterricht. Zu hören waren außerdem Gilles Floret zum Auftakt und Ann-Sophie Klett zum Ausklang.

Interview mit Gilles Floret anhören (Gesamtlänge 6 min, Beginn des Interviews nach 30 Sekunden):

> Mehr Informationen zu Rendevouz Chanson

> Mehr Informationen zu Edition Fant, dem Label von Ann-Sophie Klett

Abteilung Weihnachtsgeschenke:

Ann-Sophie Klett
> PADAM PADAM

> Instrumentalversion (Karaoke, Akkordeon)

In der edition-fant ist die > CD von Gilles Floret erschienen.

Zum Zuhören:
Chanson für die Schule: Gilles Floret

Nicht verpassen:

> Radio SR 2 , Sonntag, 14. November 2010, 21- 22.30 Uhr
Chanson für die Schule: Gilles Floret

Aus der Programmankündigung:
„Er singt Hans-Eckart Wenzel und Silly auf Französisch, ist befreundet mit dem Ex-Politiker und Szene-Intellektuellen Azouz Begag – und arbeitet „nebenbei“ als Redakteur für Deutschlands größten Schulbuchverlag in Stuttgart: Gilles Floret ist zu Gast im RendezVous Chanson. Außerdem: Karten zu gewinnen für „Primeurs“ und in „ACH Paris“ stellt Frankreich-Korrespondentin Anne-Christine Heckmann einen Deutschen vor, der den Parisern Bier braut..

Zu hören sind:

Maurane, Claude Nougaro, Mélanie Renaud, Michel Legrand, Jean Duino, Cora Chilcott, Gilles Floret, Ann-Sophie Klett, Yves Montand, Edith Piaf, Lynda Lemay, Georges Moustaki, Cloé du Trèfle, Mell, Orwell, Patrick Bruel, Jean-Jacques Goldman, Laura Figy, Pierre Perret, Benjamin Biolay, Constance Amiot et Francis Cabrel.“

> Gilles Floret – Die neue CD – edition fant

Und einen > SR-Radio-Recorder gibt es auch.

> Gilles Floret nous a aidé à enregistrer > les dictées sur notre blog.

> Gilles Floret se souvient

Saint-Cloud (Ile de France): Festival „Rock en Seine“

Das Festival „Rock en Seine“ vom 27. bis 29. August 2010 in Saint-Cloud (Ile de France) erwartet u.a. den Auftritt von Roxy Music, Skunk Anansie (Wiedervereinigung im letzten Jahr), Eels, Underworld , Jonsi (Sänger der isländischen Band Sigur Ros) auf dem vielversprechenden, letzten großen Rock-Festivals des Sommers.

Auch Arcade Fire, Massive Attack, Blink 182, Cypress Hill, Queens of the Stone Age, Paolo Nutini, The Kooks, Beirut, 2 Many DJ’s, LCD Soundsystem, Black Rebel Motorcycle Club, Foals, Two Door Cinema Club, Wave Machines, Kele et Chew Lips sind im „Parc national de Saint-Cloud“ angekündigt.

> Das Festival „Rock en Seine“

Les Petits Chanteurs de Rennes

Beim Empfang des Generalkonsuls Christian Dumon in Stuttgart anlässlich des französischen Nationalfeiertags haben die Petits Chanteurs de Rennes die französische und die deutsche Nationalhymen gesungen:

La Marseillaise:

Die deutsche Nationalhymne:

Die Ode an die Freude:

Le Clocher de Saint-Malo:

Jean Ferrat une légende

En 1996, je travaillais depuis 3 ans chez Klett et mon mentor était décédé. Il m’avait laissé en héritage en chantier énorme: un manuel scolaire pour les collèges intitulé „Ensemble“. Comme dans tout manuel, la civilisation francaise, la littérature, le théâtre et la chanson jouent un rôle important dans l’apprentissage de la langue. Mon mentor était un admirateur de Jean Ferrat et moi aussi. Rien de plus naturel, donc, que de choisir une chanson de Jean Ferrat pour illustrer un manuel scolaire. Le choix de la chanson „La paix sur terre“ s’imposa rapidement. C’est une chanson avec un choeur d’enfants qui parle de paix, de solidarité, d’humanisme, bref, tout ce qui fait cruellement défaut dans le monde actuel.

Mais cette chanson parle également de la place de la France dans le monde. Nous voulions ainsi expliquer aux élèves qu’ils avaient raison d’avoir choisi la langue francaise avec tout ce que le pays représente d’humanisme. Lors du travail de demande de droits avec la maison de disques Gérad Meys qui représente Ferrat, je suis tombé sur une équipe merveilleuse. Il y avait Gérard (Meys), le patron, Isabelle (Aubret) et Christine Durozier qui fit tout son possible pour que les Editions Klett puissent publier dans la revue „Trait d’union“ une lettre authentique de Jean Ferrat expliquant la naissance de la chanson „La paix sur terre“. je me souviens que lorsque la lettre devait être publiée, le responsable de la revue voulait dactylographier la lettre de Jeann Ferrat. Quelle étrange idée! Dactylographier une lettre de Ferrat! Heureusement, pour une fois, la raison l’emporta et voici donc la l’histoire de la lettre de Jean Ferrat aux Editions Klett. Merci Jean!

> Jean Ferrat est mort, LE MONDE, 13 mars 2010.

1 15 16 17 18 19