Wie kann man gut französisch lernen?
12. September 2008 von H. Wittmann
Il est vrai, dans la classe, dans un cours de 45 minutes – chahut au début, contrôle et distribution des devoirs au début et à la fin du cours = 10 – 12 minutes décalquées, cela fait 33 minutes pour 33 élèves – moins le temps de parole du professeur: :-( Chaque élève a donc très peu d’occasion de s’exprimer en français pendant le cours. Je ne parle pas des contrôles portant sur un vocabulaire isolé de son contexte, je ne parle pas du sentiment des élèves d’apprendre toujours de la grammaire, mais je parle de leur curiosité souvent somnolente en ce qui concerne la littérature et la politique en France. Il n’y a qu’un vrai et seul obstacle pour l’apprentissage du français: c’est le premier livre de poche que l’élève a lu de lui-même. Si cette > lecture a réussi (> Un entretien avec Thierry Magnier), le cap est passé. Evidemment, cette lecture doit être passionnante et l’élève doit savoir qu’il ne doit pas consulter un dictionnaire chaque fois qu’il rencontre un mot inconnu, parfois il s’agit tout simplement d’un emploi inconnu d’un mot, n’est-ce pas? Je disais, le cap est passé, l’élève est pris par le virus de la lecture et en demande davantage. L’offre des > médias en France est très grande aujourd’hui. Lorsque j’étais au lycée, ma station de radio préférée était France Inter sur AM. Aujourd’hui l’Internet nous offre des informations et de la musique, des journaux en ligne, des > blogs, des vidéos, tout est sans borne aucune.
J’entends encore, à quelques années de distance, mes collègues qui se méfiaient de mes cours de litteráture française, en me prévenant que c’est peut-être trop difficile pour les élèves et je me rappelle les mêmes élèves qui, quelques minutes auparavant, m’avaient remercié de ce qu’ils venaient d’apprendre. Que disait l’étudiante à > Fès ? “Vous, vous nous avez apporté votre passion pour la littérature.” Eh bien, c’est bien cela qu’il s’agit. Faire partager avec les élèves notre passion pour le français, pour la littérature et l’histoire de la France. Il y a toujours encore trop d’élèves qui abandonnent le français parce que on les taquine avec la grammaire et on ne les enflamme pas avec la littérature. Voilà ce que je voulais dire rapidement, c’est ce qui me vient à l’esprit quand je pense à l’enseignement du français en milieu scolaire. Vous voyez, après tout, il ne se différencie pas tellement d’un apprentissage extrascolaire du français (dans ce qu’il devrait être en tout cas !). N’ai je pas mentionné des aspects qui sont importants en dehors de l’école ? Il suffit que l’école s’arroge le temps de mieux les considérer et la distance entre le milieu scolaire et la vie diminuera d’elle-même.
Ce n’est certainement ni le premier ni le dernier billet que j’écrirai pour vous convaincre qu’il faut apprendre cette langue : > Apprendre le français ? Französisch lernen…. Et la mission de ce blog ? Dissuader les élèves d’abandonner le français ou, en d’autres mots, partager avec eux ma passion pour la France.
Eine Schulstunde dauert in der Regel 45 Minuten – den Krach am Anfang, die Kontrolle und die Verteilung der Hausaufgaben am Anfang und Ende der Stunde benötigen rund 10- 12 Minuten, die wir mal abziehen, bleiben also 33 minutes für 33 élèves – und dann wird noch die Redezeit des Lehrers abgezogen: :-( Jeder Schüler hat also nur wenig Gelegenheit, sich auf Französisch in der Stunde zu äußern. Und ich gehe hier nicht auf die Vokabeltests ein, deren Wörter oft aus dem Zusammenhang gerissen sind, und ich erwähne auch nicht das Gefühl der Schüler immer nur Grammatik lernen zu müssen. Aber ich möchte sehr wohl ihr häufig schlummernde Neugier für die Literatur und die Politik in Frankreich erwähnen. Es gibt nur ein einziges wirkliches, echtes Hindernis für das Erlernen der französischen Sprache: das ist des erste französische Taschenbuch, das der Schüler selbst gelesen hat. Ist diese > Lektüre erfolgreich absolviert (> Un entretien avec Thierry Magnier), ist der Aufstieg geschafft. Natürlich, diese Lektüre muss eine gewisse Leidenschaft auslösen, und der Schüler muss sich darüber im klaren sein, dass er nicht bei jedem unbekannten Wort ein Lexikon konsultieren zu hat, denn manchmal handelt es sich bloß um eine noch unbekannte Bedeutung eines bereits gelernten Wortes. Der Aufstieg ist also geschafft, der Schüler ist vom Lektürevirus ergriffen und verlangt nach mehr. Das Angebot in den Medien ist heute riesig. Als ich noch Schüler war, mußte ich mich fast ausschließlich auf France Inter auf Langwelle beschränken. Das Internet bietet heute eine so riesige Auswahl an Informationen, > Blogs, und Musik, Zeitungen online, Videos, alles ohne Grenzen.
Ich höre noch, wie in meiner Zeit als Lehrer und dann im Vorbereitungsdienst, meine Kollegen manchmal meinem Literaturunterricht mißtrauten, der vielleicht zu schwierig für die Schüler sei ? auch wenn gerade vorher Schüler mir erklärt hatten, heute hätten sie echt etwas gelernt. Was sagte die Studentin in > Fès ? “Sie haben uns Ihre Leidenschaft für die Literatur mitgebracht.” Darum geht es also. Mit den Schüler seine eigene Leidenschaft für Französisch, für die Literatur und die Politik in Frankreich zu teilen. Es gibt immer noch viel zu viele Schüler, die diese Sprache aufgeben, weil man sie mit Grammatik stichelt ohne sie für die Literatur zu begeistern. Das wollte ich hier in aller Kürze sagen, wenn ich an das Französischlernen im Schuluntericht denke. Aber Sie sehen, das das Lernen der französischen Sprache in der Schule sich nicht sehr von dem außerhalb der Schule unterscheidet, wie es auf den ersten Blick scheinen könnte. Ich habe hier doch vor allem die Aspekte erwähnt, die außerhalb der Schule wichtig sind? Die Schule und der Französischunterricht müssen sich die Zeit nehmen, diese Aspekte mehr zu beachten, dann wird der Abstand zwischen dem Schuluntericht und dem Leben von selbst geringer.
Das ist sicher nicht der erste noch der letzte Beitrag auf diesem Blog, den ich zu diesem Thema geschrieben habe, um Sie von der Notwendigkeit zu überzeugen, diese Sprache zu lernen: > Apprendre le français ? Französisch lernen…. Und der Grundidee für dieses Blog? Die Schüler davon abzuhalten, Französisch abzuwählen, wenn sie die Literatur und die Geschichte Frankreichs noch nicht kennen oder in anderen Worten mit den Schülern meine Leidenschaft für Frankreich zu teilen.
Der Beitrag wurde am Freitag, den 12. September 2008 um 11:27 Uhr veröffentlicht und wurde unter Französisch abgelegt. Du kannst die Kommentare zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Du kannst einen Kommentar schreiben, oder einen Trackback auf deiner Seite einrichten.


























29. Oktober 2008 13:11
[...] l’habitude de lire > un roman après l’autre. Et pourtant, c’est bel et bien > le premier roman qui peut leur donner le virus de la lecture. Lire un roman, c’est comme franchir un seuil et [...]
13. Februar 2009 17:19
[...] n’a même pas posé des questions. Les élèves avaient bien préparé leur journée. > Comment peut bien apprendre à parler le français? Lire des romans et raconter sa propre aventure de lecture. C’est ce que ces élèves ont [...]