„Souriez, vous êtes filmé!“ Nice se prend aux incivilités de ses automobilistes qui osent s’arrêter en double fil. Il ne s’agit pas d’un > poisson d’avril en retard. Le député maire UMP, Christian Estrosi, étend la vidéosurveillance à d’autres artéres de la ville pour rendre la circulation plus fluide. Arrêtez-vous en double fil et „un cliché immortalisant“ cette scène = deux clichés, l’un montre l’arrivée et l’autre votre départ – vous sera rapidement adressé. Coût de l’opération: 35 EUROS. Conseil: Alors si vous vous arrêtez en double fil, laissez toujours descendre une vieille dame de votre voiture, les policiers municipaux feront „preuve de discernement“. Cette dame pourrait acheter votre baguette….
Le > Gemeinsames deutsch-französisches Kommuniqué zur aktuellen Situation in der Euro-Zone (Website der Bundesregierung) a été commenté par Arnaud Leparmentier (LE MONDE) > Sarkozy et Merkel invitent la BCE à acheter de la dette espagnole et italienne. Face aux turbulences des bourses, „…Paris et Berlin ont fait un geste sur les interventions futures du fonds européen de sauvetage (FESF).“ La BCE (= Europäische Zentralbank) agira-t-elle vite et efficacement? Leparmentier note que le FESF aurait dû être sous la tutelle des gouvernements. La politique ne devrait-il pas reprendre les rênes en main? Cf. l’interview avec Hervé Kempf du 5 août sur ce blog.
Das > Gemeinsames deutsch-französisches Kommuniqué zur aktuellen Situation in der Euro-Zone (Website der Bundesregierung) ist von Arnaud Leparmentier (LE MONDE) > Sarkozy et Merkel invitent la BCE à acheter de la dette espagnole et italienne auf seinem Blog kommentiert worden. ANgesichts der Börsenturbulenzen, „…Paris et Berlin ont fait un geste sur les interventions futures du fonds européen de sauvetage (FESF).“ Wird die Europäische Zentralbank schnell und effektiv handeln? Leparmentier erinnert daran, dass der FESF eigentlich unter der Aufsicht der Regierungen bleiben sollte. Muss die Politik nicht endlich die Zügel wieder in die Hand nehmen? Vgl. auch das Interview mit Hervé Kempf am 5. August.
Gerade ist das neue Heft MERKUR – August 2011 erschienen. In diesem Heft geht es laut den Herausgebern um “Lebenslügen des politischen Moralismus”. Karl Heinz Bohrer beobachtet den um sich greifenden Populismus der deutschen Politik mit allem was dazu gehört und vor allem mit dem bewährten Aussitzen…
Vendredi, 5 août, Hervé Kempf, journaliste du journal LE MONDE, m’a accordé une interview autour de > l’énergie nucléaire en France. L’entretien a commencé avec la question sur l’accident à Fukushima. Il paraît que, selon un sondage IFOP réalisé pour LE MONDE en juin 2011, seulement 20 % de Français se prononcent contre l’énérgie nucléaire. Hervé Kempf répond que les pourcentage des > partisans du nucléaire est aussi faible. Question suivante, Kempf explique en quelques mots pourquoi l’énergie nucláire est si sale surtout à cause de la > radiation nucléaire. Les travaux exigés par l’Autorité de sûreté nucléaire (ASN) sur le site de la centrale nucléaire de Fessenheim (cf. H. Kempf, – Sursis sous condition pour Fessenheim 1. Le plus vieux réacteur d’EDF pourrait fonctionner dix ans de plus, mais au prix de coûteux travaux, LE MONDE, 6.07.11) qui vient de recevoir par l’ASN le visa pour 10 ans supplémentaires ne satisfera probablement pas les adversaires de Fessenheim, qui souhaite que cette centrale soit fermée.
En faisant allusion à la décision allemande de sortir du nucléaire jusqu’en 2022, Kempf regrette que le gouvernement allemand et français n’aient pas pu développer une coopération plus avancée sur le secteur énergétique. Il estime que dorénavant une coopération entre les deux pays s’impose plus que jamais.
Certains incidents survenus dans les centrales nucléaires n’ont pas été déclarés selon toutes les règles. Il paraît qu’on y cherche une sûreté à tout prix ? Ensuite, nous avons parlé des chances pour une sortie progressive de l’énergie nucléaire en France. Quoi qu’il en soit, le prix pour l’électricité va sans doute monter en France. Sans doute, des mesures d’économie en ce qui concerne la consommation d’électricité s’imposeront de plus en plus.
Nous avons mentionné le problème du stockage définitif des > déchets nucléaires, qui se pose en France encore d’une manière plus urgente qu’en Allemagne, selon Hervé Kempf. On n’a toujours pas d’> entrepôt definitif.
Hervé Kempf observe aussi l’évolution des énergies alternatives. On connait les chances de l’énergie solaire en France, (cf. H. Kempf, La nouvelle usine à gaz du solaire français.Le gouvernement finalise cet été le dispositif qui vise à installer 500 mégawatts d’électricité photovoltaïque par an, LE MONDE, 16.07.11) cependant il paraît que les gouvernement ne montre pas beaucoup d’intérêt. De même, 55 chercheurs avec un budget de 142 millions pour 10 ans (LE MONDE, 5 août 2011) ne suffit pas pour développer l’énergie marine.
Finalment, j’ai interrogé Hervé Kempf sur les livres qu’il a sortis dernièrement. Quant à l’olgigarchie, ses réflexions autour d’elle sont intéressantes. Kempf estime que les conséquences de ses analyses montrent comment l’oligarchie met les démocraties en Occident en danger. – Nous avons encore évoqué la crise de dette en Europe. Kempf est formel, les gouvernements devront rapidement reprendre les rênes tenues actuellement par les banques et le monde financier. Ma question visait la reprise du secteur financier par la politique.
Londres arrête la fabrication de combustible MOX, 2 qoût 2011
Am Freitag, 5. August, hat Hervé Kempf, Journalist bei LE MONDE, bei einem Interview auf Fragen zur > Kernenergie in Frankreich geantwortet. Das Gespräch begann mit dem Atomunfall in Fukushima. Gemäß einer Umfrage von IFOP für LE MONDE (Juni 2011), scheint es. dass nur 20 % der Franzosen gegen die Kernenergie zu sein. Hervé Kempf antwortet, dass auch die Zahl der > Befürworter der Kernenergie genauso schwach sei. Mit der Antwort auf die nächste Frage erklärt Kempf, warum die Kernenergie allein schon wegen der > Kernstrahlung eine so schmutzige Energie ist. Gerade hat das > Atomkraftwerk in Fessenheim (vgl. H. Kempf, – Sursis sous condition pour Fessenheim 1. Le plus vieux réacteur d’EDF pourrait fonctionner dix ans de plus, mais au prix de coûteux travaux, LE MONDE, 6.07.11) im Departement Haut-Rhin von der Autorité de sûreté nucléaire (ASN) ein Visa für weitere 10 Jahre erhalten. Die zusätzlichen Maßnahmen, die die ASN am Standort des ältesten Atomkraft Frankreichs in Fessenheim fordert, werden die Gegner nicht zufriedenstellen, sie werden weiterhin die Schließung von Fessenheim fordern.
Mit Blick auf die deutsche Entscheidung, die Atomkraftwerke bis 2022 abzuschalten, bedauert es Kempf dass die deutsche und französische Regierung auf dem Energiesektor nicht intensiver zusammenarbeiten. Er meint, eine Kooperation auch auf diesem Gebiet sei wichtiger denn je.
Einie Zwischenfälle in französischen Atomkraftwerken werden nicht gemäß der Meldepflichten gemeldet. Verfolgt man dort eine Sicherheit um jeden Preis? Wir haben dann über die Möglichkeiten eines Austiegs (une „sortie progressive“) aus der Kernenergie in Frankreich gesprochen. In jedem Fall wird auch in Frankreich der Strompreis in den nächsten Jahren deutlich steigen. Ohne Zweifel wird man sich verstärkt Maßnahmen zum Energiesparen einfallen lassen müssen.
Wir haben auch über die > Endlagerung in Frankreich gesprochen, das in Frankreich noch dringender ist als Deutschland, weil es in Frankreich noch eine größere Menge verschiedener strahlender Stoffe gibt. In Frankreich hat man noch immer kein Endlager.
Kempf zeigt sich überzeugt, dass die Behörden und Verwaltungen in Frankreich das Risiko eines > GAUs mit der Gefahr einer > Kernschmelze nicht genügend ernst nehmen.
Hervé Kempf beobachtet auch die alternativen Energien. Man kennt in Frankreich die Chancen der > Solarenergie (Vgl. H. Kempf, La nouvelle usine à gaz du solaire français.Le gouvernement finalise cet été le dispositif qui vise à installer 500 mégawatts d’électricité photovoltaïque par an, LE MONDE, 16.07.11). Es zeigt sich aber, dass die Regierung daran kein so großes Interesse hat. Das gilt auch für die Stromgewinnung mit Hilfe des Meeres. 55 Forscher arbeiten mit einem Budget von 142 Millionen Euros für 10 Jahre (LE MONDE, 5. August 2011), dass für die anstehenden Aufgaben zu gering erscheint.
Schließlich haben wir auch über die Bücher gesprochen, die Kempf zuletzt veröffentlicht hat. Seine Überlegungen in Bezug auf die Oligarchie sind interessant. Kempf meint, dass die Konsequenzen seiner Analysen zeigen, dass die westlichen Demokratie in Gefahr geraten könnten. – Zum Schluß haben wir noch die Schuldenkrise erwähnt. Kempf ist überzeugt, dass die Regierungen baldmöglichst die Zügel der Finanzpolitik wieder in die Hand nehmn müssen, die sie sich von der Finanzwelt aus der Hand haben nehmen lassen.
Außer einigen echten Highlights auf diesem Blog vor allem dank > Gilles Floret sind die französischen Chansons hier auf diesem Blog mit seinen 1300 Beiträgen bisher viel zu kurz gekommen.
Aber das soll besser werden. Monsieur Chanson von Saarländischen Rundfunk, > Gerd Heger, hat uns in 30 Minuten die wunderbare Welt der französischen Chansons vorgeführt. Diese Vielfalt, dieser Reichtum, allein der Saarländische Rundfunk hat über 50.000 Titel in seinem Archiv. La chanson française! Nachgefragt:
Ich habe leider den Zettel zu Hause liegengelassen, auf dem Gerd Heger die Namen der Sängerinnen und Sänger notiert hat, über die wir bei dieser Gespräch gesprochen haben. Wird bald nachgetragen.
Après des journées comme celle d’aujourd’hi, on peut se demander qui est-ce qui a gagné ? Nos voisins ? Nous ? Europe. Un bon exercice: Lisez quelques articles et commentaires des journaux pour apprécier le résultat. Où est la vérité ? Les titres des journaux semblent suggérer des appréciations différentes. Toutefois, avant de pouvoir constater un résultat net, on pet se permettre d’insister sur > le rôle des relations franco-allemandes en faveur de l’Europe.
Nach Tagen wie dem heute, darf man sich schon mal fragen, wer hat gewonnen? Unsere Nachbarn? Wir? Europa? Das ist wieder mal eine gute Übung. Lesen Sie einige Zeitungsartikel, um das Ergebnis beurteilen zu können. Wo ist die Wahrheit? Die Überschriften der Zeitungen scheinen ganz unterschiedliche Einschätzungen widerzugeben. Bevor man ein klares Ergebnis formulieren kann, darf man aber schon mal auf die > Rolle der deutsch-französischen Beziehungen zum Vorteil Europas hinweisen.
Le Groupe d’Études sartriennes GES a à Paris se tiendra à la Sorbonne (Paris) : amphithéâtre Champollion (Paris IV), 16, rue de la Sorbonne (2e sous-sol), 75005 Paris les 24 et 25 juin 2011.
Le Groupe a choisi deux thèmes pour son colloque annuel de l’année 2011 : „Littérature et adieu à la littérature“ et „Les philosophes héritiers de Sartre“.
Cotisation annuelle (25 €) durant tout le colloque ; le versement de celle-ci donnera droit comme chaque année au numéro du bulletin bibliographique „L’année sartrienne“ édité par Grégory Cormann. La cotisation est l’unique source de revenus du Groupe et ce qui lui permet, par conséquent, d’organiser ce colloque.
Die französische Sartre-Gesellschaft, Groupe d’Études sartriennes GES veranstaltet ihr jährliches Kolloquium am 24. und 25. Juni 2011 in der Sorbonne (Paris), amphithéâtre Champollion (Paris IV), 16, rue de la Sorbonne (2e sous-sol), 75005 Paris.
Dieses Jahr stehen zwei Themen im Mittelpunkt: „Littérature et adieu à la littérature“ und „Les philosophes héritiers de Sartre“.
Der Jahresbeitrag für die Mitgliedschaft beträgt 25 €. Mit dem Mitgliedsbeitrag wird auch das Bulletin bibliographique „L’année sartrienne“ herausgegeben von Grégory Cormann erworben. Diese Jahresbeiträge sind die einzige finanzielle Quelle der GES, mit der dieses Kolloquium finanziert wird.
Vom 27. bis 29. Mai 2011 findet im südfranzösischen Montpellier die zweitgrößte französische Buchmesse „Comédie du Livre“statt, die dieses jahr die deutschsprachige Literatur und ihre Autoren in den Mittelpunkt stellt. Anlässlich der Feier des 50-jährigen Jubiläums der Städtepartnerschaft zwischen Montpellier und Heidelberg ist Deutschland als Gastland geladen, das deutsche Kulturzentrum Heidelberg-Haus in Montpellier ist einer der Hauptpartner der Buchmesse.
Drei Tage lang wird das Programmangebot die Literatur deutscher Sprache in den Mittelpunkt stellen: Unter den mehr als 350 Autoren werden 25 Schriftsteller aus Deutschland, Österreich und der Schweiz an mehr als 50 Begegnungen, Podiumsgesprächen und Debatten teilnehmen. Unter ihnen die Schweizer Paul Nizon und Alain-Claude Sulzer, die Deutschen Christoph Hein, Ingo Schulze, Katharina Hagena oder Hans-Ulrich Treichel, der Österreicher Josef Winkler…