Interview du Président de la République dans le Bien public : « Mobiliser les forces vives du pays »

Heute hat Staatspräsident François Hollande anläßlich seiner Reise nach Burgund der Zeitung Bien public ein Interview gegeben:

> Interview du président de la République dans le Bien public : « Mobiliser les forces vives du pays » – Site du Palais de l’Élysée

Gramatik und Vokabeln sind wichtig. Wer aber schon Französich lernt, sollte auch zu unserem Nachbarn gucken, und ein Gespür für wichtige Ereignisse bekommen. Unterschiede zum eigenen Land erkennen. Solche Besuche eines Präsidenten in der Provinz sind immer ein Anlass für ihn mit einigem Absatnd zur Hauptstadt aktuelle Themen (cumul des mandats, ein richtig heißes Eisen, rénovation urbaine, réforme des territoires, lutter contre les déserts médicaux, etc) anzusprechen, um ihnen gleichzeitig seien Interpretation mit auf den Weg zu geben oder in beonderer Form seine Wünsche zu artikulieren. Das ist bei uns nicht anders. Allerdings hat dieser Besuch und dieses Interview schon ein besonderes Gewicht, da vor einem Jahr auf den Tag genau, der Kandidat Hollande als Wahlkämpfer in Dijon aufgetreten ist. Nun wollten wir uns schon entschuldigen, hier nicht alles genau dokumentiert zu haben… brauchen wir aber gar nicht, da der entsprechenden Beitrag vom 11. März 2012 sehr wohl auf diesem Blog steht: > Nicolas Sarkozy in Villepinte und François Hollande in Dijon. Was sagte damals Hollande in Dijon, – das war richtig gut uncd vielleicht gar wahlentscheidend: “Je suis venu ici, devant vous, pour vous livrer ma conception de la présidence”: was sagt er jetzt im Interview gegenüber Le Bien public? Sind neue Themen auf ihn zugekommen? Sind Veränderungen in seinem Stil erkennbar?

Hollande sagt jetzt in Dijon: „Depuis 10 mois, l’Etat a pris ses responsabilités avec le pacte de compétitivité, la BPI, les « contrats de génération », les « emplois d’avenir » pour les jeunes…“ Und auf die Frage „9. Quelles sont vos trois plus grandes préoccupations aujourd’hui ?“ antwortet „La lutte contre le chômage, la compétitivité de nos entreprises et le financement de nos retraites.“

Wäre ein interessantes Thema, Rede und Interview miteinander zu vergleichen. Wie wirbt er um Vertrauen für seine Politik? wie hat sich seine Wortwahl geändert? War der Rückgang des Wählervertauens in den letzten Monaten eher normal im ersten Jahr einer Präsidentschaft? Wir Hollande seine Versprechungen oder sind es nur Aussichten realisieren können?

Blogbeiträge sollen kurz sein, deshalb schreiben wir diese Analyse jetzt hier (leider!) nicht. Der Anstoß genügt. Die Schüler meines Leistungskurses dürf(t)en sich morgen damit beschäftigten.

Journée internationale des droits des femmes
Discours d’ouverture de la soirée « le 8 mars, c’est toute l’année »

Kennen Sie den
Blog von Klett-Cotta?

Discours d’ouverture Palais des Congrès de la Cité des Sciences du Président de la République à l’occasion de la soirée « le 8 mars, c’est toute l’année », en présence de Najat Vallaud-Belkacem, ministre des Droits des femmes, porte-parole du Gouvernement – )

Le Président de la Republique a déclaré entre autres: „L’ambition qui est la nôtre, qui doit être celle des partenaires sociaux dans le secteur privé, c’est de réduire puis de faire disparaitre les écarts injustifiables de rémunération pour les mêmes tâches. Je fais confiance – l’expérience de l’accord interprofessionnel du mois de janvier nous laisse espérer une issue positive – aux syndicats de salariés, aux organisations d’employeurs pour aboutir à cette issue favorable pour l’égalité professionnelle. […] La liberté, l’égalité, la dignité des femmes est une cause universelle. C’est l’une des grandes causes qui fait que nous sommes la République française. Ce n’est pas l’engagement d’une journée. Ce n’est même pas le combat d’une année – et je sais que vous y travaillez. Non, cette cause-là – la liberté, la dignité des femmes – est la justification de tout mandat exercé au nom du peuple français et d’abord le mien.“

> Discours du président de la République à l’ouverture de la soirée „Le 8 mars, c’est toute l’année“

> Lettre du président de la République adressée à Malala YOUSAFZAI

> La lettre du président de la République en version originale *.pdf

Die Eröffnungsrede des Staatspräsidenten François Hollande anlässlich der Tagung « Fonctionnaires dans l’Europe des dictatures 1933-1948 »

Am Donnerstag, 21. Februar 2013, hat Präsident François Hollande mit einer Rede die Tagung « Fonctionnaires dans l’Europe des dictatures 1933-1948 », das vom Conseil d’Etat und der EHESS (> École des hautes études en sciences sociales)organisiert worden ist.

> Bilingualer Geschichtsunterricht ! Hier kommt eine Unterrichtsstunde – per Video – des Staatspräsidenten. – Wieder eine Seh- und Hörverstehensübung. Ansehen und auf ein/zwei Seiten zusammenfassen. Den „Plan“ seiner Rede erkennen, wei argumentiert er? Wie stellt er einen Gegenwartsbezug her? Der Präsident ist für das ordentliche Funktionen der öffentlichen Institutionen verantwortlich. Welche Bezüge gibt es zum künftigen Europa? Welche Rolle der Geschichte stellt Hollande in seiner Rede dar? Vor welchen gefahren warnt er? Welche Schlussfolgerungen zieht er aus seiner Rede? Und was kündigt er an?

> Ouverture du colloque «Faire des choix: les fonctionnaires dans l’Europe des dictatures»

> Eröffnungsrede: Ouverture du colloque «Faire des choix: les fonctionnaires dans l’Europe des dictatures» *.pdf

Er untersucht in seiner bemerkenswerte Rede, welche Wahl die Beamten im Europa der Diktaturen von 1933-1948 hatten: „Cette histoire s’est écrite de bien des façons. « L’Europe des dictatures », c’est l’Allemagne nazie ; c’est aussi l’Italie de Mussolini; c’est l’Espagne de Franco ; c’est le Portugal de Salazar. C’est aussi l’Europe occupée et la France de Vichy.“

Und er stellt einen Bezug zur Gegenwart her:

„Mais aujourd’hui, les menaces sur notre fonction publique ne sont plus celles de la dictature du pouvoir politique, mais la menace de l’influence. Influence des intérêts privés – qui ne sont bien sûr pas comparables avec les menaces que nous venons d’évoquer ; influence des forces économiques qui cherchent à accentuer encore certains avantages ; influence de l’argent facile qui ne corrompt pas simplement les esprits.

De nouvelles règles éthiques sont donc à introduire et de nouvelles vigilances sont à faire observer.

Les tentations dans toutes les démocraties peuvent être de tous ordres : trafics, y compris de diplôme, favoritisme, abus de pouvoir, marchés publics… Les situations sont très diverses, du plus grave au plus banal. Pour s’en prémunir, nous avons besoin de cadres communs de référence dans toute l’Europe et d’une véritable culture de la déontologie.“

Staatspräsident François Hollande:
Intervention devant le Parlement européen:

50 ans Traité de l’Élysée
31 articles sur ce blog

Der Sätze aus der Rede des Staatspräsidenten, der schon seit heute vormittag von den Medien zitiert wird, lautet: S’il est vrai que la crise de la zone euro est désormais largement derrière nous, nous sommes loin d’en avoir tiré toutes les conséquences, et ce qui nous menace aujourd’hui n’est plus la défiance des marchés, c’est celle des peuples, et qui ne voit, à travers une suite de déclarations, que l’intérêt national est en train de prendre le pas sur l’intérêt européen.“ Es gilt, gemäß Hollande, einer sochce Tendenz zu begegnen. Seine Rede liest sich, wie ein neuer Aufbruch: „Le moment est venu de lancer le grand chantier de l’approfondissement de l’Union économique et monétaire, la France y est prête. Elle a deux principes, l’intégration et la solidarité.“ Und er fügt u. a. auch hinzu: „Je souhaite que les élections européennes de l’année prochaine, soient l’occasion d’un grand débat sur l’avenir de l’Europe, qui permettra de déterminer les politiques que nous aurons à conduire – sans doute – et surtout l’architecture que nous aurons à proposer.“

„Depuis trop longtemps, l’Europe doute d’elle-même, hésite sur ces choix. Elle met trop de temps à prendre des décisions majeures“, erklärte Hollande. Wenn auch die Eurokrise an Schärfe verloren habe, so weiß der Präsident doch, dass die Zustimmung zu Europa erkämpft werden muss: „S’il est vrai que la crise de la zone euro est désormais largement derrière nous, nous sommes loin d’en avoir tiré toutes les conséquences, et ce qui qui nous menace aujourd’hui n’est plus > la défiance des marchés, c’est celle des peuples, et qui ne voit, à travers une suite de déclarations, que l’intérêt national est en train de prendre le pas sur l’intérêt européen.“

[wp-cumulus]
Zum Anklicken: Die Themen auf diesem Blog

Hinsichtlich der Verteidigungspolitik in Europa hatt Holande nach seiner Rückkehr aus Mali auf eine europäische Verteidigung hingewsen. Er ist der Auffasssung, dass die Europäer angewiesen seien auf eine „lucidité indispensable pour élaborer une stratégie pour conduire une véritable politique extérieure commune, pour avoir une défense européenne“. „La France y est prête“ erklärt er «il est temps d’en finir avec la dispersion des initiatives, de rassembler nos forces et nos moyens, de rapprocher nos industries, d’harmoniser aussi nos positions dans les instances internationales où L’Europe doit parler d’une seule voix“. Hollande ruft Europa zum Handeln auf: „pour résoudre les conflits qui heurte les consciences humaines – je pense à la Syrie -, pour éviter la > prolifération nucléaire – je pense à l’Iran -, pour peser sur les négociations entre Israéliens et Palestiniens. L’Europe ne doit pas attendre les Etats-Unis mais l’Europe doit être déjà là pour hâter la reprise de ces discussions“.

> Staatspräsident François Hollande: Intervention devant le Parlement européen > Site du Palais de l’Élysée

Neben allen politischen Aussagen zu Europa, hat Hollande auch ein klares Bekenntnis zur Europäischen Kultur abgelegt:
„C’est l’Europe de la connaissance, c’est l’Europe des universités, de la recherche, de la culture, qui est attendue. Nous, Européens, nous portons une culture qui va bien au-delà de nous-mêmes. Nous ne devons pas la considérer comme un patrimoine à protéger, mais comme un mouvement à promouvoir. C’est le principe de l’exception culturelle, c’est l’idée que les œuvres de l’esprit ne sont pas des marchandises comme les autres, c’est la conviction que l’identité culturelle de nos nations est essentielle, et que le pluralisme, la liberté, doivent être défendus à l’échelle du monde.“

Und er fügte eine Anmerkuing Urheberrecht hinzu: „Une fois encore, à cette tribune, j’appelle, après d’autres, la construction européenne de se donner une dimension culturelle. Ce qui exige de garantir la propriété intellectuelle et les droits d’auteur, de définir ensemble les règles économiques et fiscales pour que les artistes soient rémunérés davantage que ceux qui font circuler leurs œuvres, c’est-à-dire les fournisseurs d’accès, de faire que nous ayons une Europe du numérique, où les technologies soient au service d’un projet de civilisation.“

Dieser Artikel wird hier auf dem Blog zweisprachig erscheinen, sobald die Übersetzung der Rede durch die Französische Botschaft in Berlin vorliegt.

> Hollande : „L’intérêt national est en train de prendre le pas sur l’intérêt européen“ – LE MONDE 5.2.2013
> Europe : le grand oral de Hollande à Strasbourg – Les èchos, 5.2.2013
> A Strasbourg, Hollande livre sa conception de l’Europe – France-Info

Wieder – nicht nur Schüler – eine exzellente Hör- Sehverstehensübung: Hören Sie die Rede an und notieren Sie auf einer Seite, was der Präsident gesagt hat. Eventuell nochmal hören, Wörter auf > www.pons.eu nachschlagen und später den Text der Rede lesen, der auf der Website des Élyséepalastes angezeigt wird und auch als PDF-Datei heruntergeladen werden kann:

> Intervention du Président de la République devant le Parlement européen *.pdf

La France, le Mali et l’Allemagne

50 ans Traité de l’Élysée
31 articles sur ce blog

„Bravo, les Français, d’être intervenus au Mali, mais, surtout, ne surestimez pas vos forces,“ so könnte gemäß Frédéric Lemaître (> Mali : l’Allemagne cultive l’ambiguïté quant à l’intervention française – LE MONDE, 1.2.2013) ein Resümee der Eröffnungsrede der Münchner Sicherheitskonferenzdes deutschen Verteidigungsminister Thomas de Maizière lauten. Und Lemaître erklärt, Thomas de Maizière habe in wenigen Minuten das Unbehagen Deutschlands angesichts derartiger Interventionen erklärt, zwar habe der Minister anerkannt, dass die Aktion Frankreichs richtig gewesen sei, weil eine militärische Intervention notwendig gewesen sei, um die Minimalbedingungen für einen politischen Prozess wiederherzustellen. Der Minister habe Respekt für die Schnelligkeit des Eingreifens Frankreichs, er habe aber auch hinzugefügt, dass für Deutschland eine militärische Intervention nur den Beginn eines langen Prozesses bedeuten könne, der auch politische, religiöse und soziale wie auch Sicherheitsaspekte habe.

Der Minister hat aber auch gesagt, und Lemaître zitiert ihn auch so – : „Die militärische Überlegenheit im klassischen Sinne ist heute kein Garant mehr für eine nachhaltige Befriedung von Konflikten. Oder – wie es in einem aktuellen Bericht des Atlantic Council heißt““:„Just because you have a hammer it does not mean that every problem is a nail.“

Der Minister fügte u.a. hinzu: „…in Mali hat die Zusammenarbeit zwischen ECOWAS (i.e. Economic Community Of West African States H.W.), Frankreich, und der EU in diesem Sinne begonnen. Eine solche Zusammenarbeit kann, wenn sie gut funktioniert, ein Stabilitätsanker sein, der weit in eine Region hineinwirkt.“

> Mali : l’Allemagne cultive l’ambiguïté quant à l’intervention française – LE MONDE, 1.2.2013

Thorsten Jungholt, Clemens Wergin, > Thomas de Maizière und die Grenzen der Macht – DIE WELT 1.2.2013

> Münchner Sicherheitskonferenz: Minister hält Eröffnungsrede – Website des Verteidigungsministeriums, Berlin

> Rede des Ministers Thomas de Maizière auf der 49. Münchner Sicherheitskonferenz – Website des Verteidigungsministeriums, Berlin

Google et la France

[wp-cumulus]
Zum Anklicken: Die Themen auf diesem Blog

Der Streit zwischen Frankreich und Google ist durch einen Griff des Suchmaschinenriesen in seine Portokasse beigelegt worden: Es wird eine Technologiefonds mit 60 Millionen Euro eingerichtet. Jörg Altwegg schreibt darüber in der FAZ untger der Überschrift: > Pyrrhussieg der Presse, 1.2.2013. Google hat sich durchgesetzt und bezahlt – nicht für das Anzeigen der Inhalte -, sondern pauschal, damit künftig digital noch mehr per Suchmaschinen gefunden und angezeigt werden kann. Alle Werbestrategen von Google werden sich darüber freuen.

Was ist da pssiert? Es ist selten, dass ein Staatschef mit einem Chef einer Firma zusammen eine Pressekonferenz gibt, nachdem beide ein Abkommen unterzeichnet haben.

Google sah sich mit Forderungen der französischen Verlage konfrontiert. Diese verlangten Gebühren für das Anzeigen ihrer Artikel auf den Seiten von Google. Erst nachdem Staatspräsident François Hollande damit gedroht hatte, eine Sondersteuer einzuführen, kam eine Einigung in Sicht. Google zahlt 1 x 60 Millionen Euro, die von Google (!), den französischen Verlagen und der Regierung an französische Verlage und Medien verteilt werden. Damit hat Google sich das Recht erkauft, französische Verlagsseiten auf den Seiten mit seinen Suchergebnissen anzuzeigen.

Ob die französischsprachigen Seiten unseres Blogs auch was davon abkriegen?

Hm, Google finanziert französische Verlage und Medien, damit diese noch mehr Inhalte produzieren, und Google folglich noch mehr anzeigen kann, und je mehr Google anzeigt, umso mehr Werbeeinnahmen hat Google. Haben die Verlage irgendein Möglichkeit darauf einzuwirken, was, wie und wo angezeigt wird? Die Gewichtung und überhaupt die Gestaltung jedes Suchergebnisse wird Google sich weiterhin vorbehalten.
Hier zeigen wir den Film mit der Pressekonferenz des Staatspräsidenten François Hollande und Google-Chef Eric Schmidt. Hollande kündigte die Einrichtung eines Fonds von 60 Millionen Euro an, der durch Google finanziert wird und der der Presse den Übergang zur digitalen Welt erleichtern soll, so der Elyséepalast in der Unterschrift zu dem hier gezeigten Video.

> Conférence de presse avec M. Eric SCHMIDT, Président de Google

> Accord avec Google – Communiqué de presse
> Communiqué de presse – Vendredi 1 Février 2013 Accord avec Google – *.pdf

> Déclarations conjointes à l’issue de la signature de l’accord avec Google
> Déclarations conjointes à l’issue de la signature de l’accord avec Google *.pdf

> Google kauft sich freie Hand für 60 Millionen Euro Bösenblatt.net

> Google creates €60m Digital Publishing Innovation Fund to support transformative French digital publishing initiatives – Posted by Eric Schmidt, Executive Chairman

> Französische Verlage: Google kauft sich frei – DER SPIEGEL

Die neue Website des Elyseepalasts

french german 

1 45 46 47 48 49 77