Christophe Marchand lit Encombrant

Corrigé.Le son de cette vidéo n’est peut-être pas parfait, en plus je n’avais pas mon trépied, il s’agit donc d’un tournage tout à fait spontané pour vous montrer et faire écouter comment > Christophe Marchand-Kiss a présenté et lu son article Encombrant qu’il a écrit pour le > Lexikon der sperrigen Wörter qui vient de paraître. Ce livre a été présenté au cours d’une soirée de la Maison de littérature à Stuttgart, le 26 octobre 2010:

Voilà le vidéo:

Ecrire des textes courts, > dictonnaire à l’appui ou en ligne que vous pourriez enregistrer en classe, n’est-ce pas ? Vous découvrez une nouvelle dimension du français.

Aus der Programmankündigung des Literaturhaus-Stuttgart:

„In Kooperation mit dem Literaturhaus hat die Akademie Schloss Solitude anlässlich ihres zwanzigjähriges Geburtstages 140 Autoren (Stipendiaten aus den Bereichen Literatur, Theater, Theorie und Philosophie, Juroren, Mitarbeiter und Gäste der Akademie) eingeladen, jeweils über ein »sperriges« Wort ihrer Muttersprache zu schreiben. Sperrige Wörtern lassen sich nicht leicht erklären und leisten allen Übersetzungsversuchen Widerstand. Unter dem Titel Lexikon der sperrigen Wörter erscheint eine gemeinsame Publikation mit den Beiträgen in der Originalsprache und in deutscher Sprache. Die Schweizer Künstlerin Sandra Boeschenstein wird das Lexikon mit ihren Zeichnungen zum Thema bereichern. Die Ausstellung mit den Zeichnungen von Sandra Boeschenstein ist im Eingangsfoyer des Literaturhauses bis zum 12. Dezember zu sehen.

In Zusammenarbeit mit der Akademie Schloss Solitude
Mit der freundlichen Unterstützung der Baden-Württemberg Stiftung gGmbH und des Schweizer Generalkonsulats in Stuttgart“

11. Französische Woche: Auftaktveranstaltung

french german 

11e Semaine Française
11. Französische Woche

french german 

Französische Woche 2010: A la recherche de la mélodie

Baudelaire und Verlaine, Lyrik und Musik
Literarisches Konzert
von und mit Barbara MORS-STAMMLER
Förderverein Deutsch-Französischer Kultur e.V. in Zusammenarbeit mit der Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Stuttgart

Ein sowohl literarischer als auch musikalischer Ge-nuss erwartet das Publikum. Es lernt in einer Einfü-hrung Leben und Werk der berühmtem Französichen Lyriker, Baudelaire und Verlaine kennen, hört die ausgewählten Gedichte in deutscher und französis-cher Sprache und kann erleben, wie dasselbe Gedicht von verschiedenen französischen Komponisten musi-kalisch gestaltet wurde.
« Mélodies » von Debussy, Ravel, Fauré, Chabrier und Duparc werden von Schülern der Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Stuttgart interpretiert.
Barbara Mors-Stammler hat den Abend konzipiert und wird sowohl über Dichter und Komponisten spre-chen als auch Gedichte vortragen. Pot de l’amitié nach der Vorstellung.

Christine Reber Sopran
Andreas Großberger Bariton
Am Flügel: Hironobu Fuchiwaki

STUTTGART
Schubertsaal, Liederhalle U14, U2, U9 Haltestelle Berliner Platz
Do. 28. Oktober 2010, 19:00 Uhr 12 €, erm. 8 €, Gruppen 6 €
TÜBINGEN
Buchhandlung Rosa Lux Lange Gasse 27 Fußweg Innenstadt Tübingen
Fr. 29. Oktober 2010, 20:00 Uhr 12 €,

Kartenvorbestellung:
> barbara.mors@linkwitz.de
> info@rosa-lux.de

> Das Programm der 11. Französischen Woche in und um Stuttgart und Tübingen
Tel: 0711 27133711 07071 23358

Où est votre caméra numérique?
Le concours du film numérique 2010/2011 est lancé.

french german 

Mitarbeiteraustausch zwischen deutschen und französischen Kultureinrichtungen

french german 

Kulturelle Vielfalt, Mehrsprachigkeit und ethnische Minderheiten

… das war das Thema einer internationalen Konferenz, die vom 2.-3. September 2009 in Stockholm stattgefunden hat.

**Le colloque „Diversité culturelle, Multilinguisme et Minorités ethniques en Suède“ avait pour objectifs d’examiner la relation entre les minorités autochtones et les nouvelles minorités en Suède et de comparer les récits des identités nationales suédoise et française.

Jetzt hat die Online Zeitung Sens Public > die Vorträge dieser Konferenz veröffentlicht.

1 107 108 109 110 111 137