Nachgefragt. Charlotte Spielewoy: Qu’est-ce que le DELF ?

222 Argumente für Französisch | Bundestagswahl | Wilfried N’Sondé | Droits de l’homme | Der pass sanitaire – Impfen oder nicht impfen? | 14 juillet 2021 | Identitätsbasierte Ideologien | Charles Baudelaire| Rimbaud in StuttgartMarcel Proust | L’écriture inclusive | L’éducation aux médias  | Online #Französischlernen | Online unterrichten und lernen | Macron: “Nos sociétés deviennent plus violentes à cause de ces usages.”Napoléon Ier | Konferenz zur Zukunft Europas | Mobbing in der Schule | Französisch-Online-Lernen in Zeiten der Pandemie |


Aujourd’hui, notre rédaction a reçu Charlotte Spielewoy. Elle est Attachée de coopération dpour le français, elle dépend du Service culturel de l’ambassade de France à Berlin et elle est basée à Stuttgart, plus précisément dans l’Institut Français de Stuttgart. Nous lui avons demandé de nous expliquer comment elle exerce sa fonction, quelles sont ses tâches principales ? Elle accompagne les professeurs de nos lycées en Allemagne en ce qui concerne la promotion du français. Elle nous a décrit le soutien qu’elle peut leur proposer.

Ensuite nous avons parlé du DELF :

1. Qu’est-ce que le DELF et comment est-il possible de l’obtenir ?
2. De quoi se composent les épreuves du DELF ?
3. Combien de candidats passent le DELF par an en Allemagne ? Et dans le Bade-Wurtemberg ?
4. Est-ce que le confinement a eu une influence sur le déroulement du DELF? Est-ce le nombre de candidats a diminué?
5.En quoi consiste le „Partnerschaftsprojekt DELF scolaire intégré“ mené dans le Bade-Wurtemberg depuis l’année scolaire 2017/2018 ?
6. Combien d’élèves ont participé au projet depuis son lancement ?
7. Qu’est-ce que ce projet apporte aux élèves et aux professeurs impliqués ?
8. Quelles sont les nouveautés prévues à partir de l’année scolaire 2021/2022 ?
9. Quel niveau marche le mieux?

DELF sur notre blog :

> DELF scolaire A1-B2. Prêts pour L’Europe – nouvelle édition

> DELF Prim und DELF scolaire

Colloque à Paris X-Nanterre: Sartre, la morale et l’histoire

Colloque: Sartre, la morale et l’histoire du 15 octobre 2021 au 16 octobre 2021
Université Paris X Nanterre – Bâtiment W (Max Weber)
15 octobre : salle séminaire 2 – 16 octobre : salle des conférences

Colloque organisé par Elisa reato (Sophiapol) et Hadi Rizk (Lycée Henri-IV)

> Programme

> Affiche

Présentation :

„Ce colloque envisage d’étudier les travaux de Sartre sur la question morale, de la conclusion (II, perspectives morales) de l’Être et le Néant (EN) aux manuscrits préparatoires des conférences (annulées), qui étaient prévues pour le début de 1965, à l’Université Cornell aux États-Unis. Les textes publiés après la mort du philosophe, sous le titre de Cahiers pour une morale (CM), forment un vaste champ de recherches où se traite la série de problèmes soulevés à la fin de l’EN. Si le pour-soi, en effet, est libre projet de ses possibles et s’il fait exister, dans l’angoisse, les valeurs — toute valeur tire son droit à l’existence d’une exigence d’être, qui vient du manque de son propre être, constitutif du pour-soi —, c’est néanmoins à l’horizon de l’ens causa sui que se profile l’unité de tous les choix possibles. Qu’advient-il à la liberté, dans ces conditions, si elle se défait de la réflexion complice et se ressaisit comme irréductible distance à soi, qui ne peut se rassembler dans un être-en-soi ? Que peut impliquer pour la liberté « de se vouloir elle-même comme son propre possible et sa valeur déterminante » ? …“ > Lire la suite

Nachgefragt. Un regard français sur l’Allemagne: Pascal Thibaut à Berlin

french german 

| Francophonie| DELF | 222 Argumente für Französisch | Bundestagswahl | Wilfried N’Sondé | Droits de l’homme | Der pass sanitaire | 14 juillet 2021 | Identitätsbasierte Ideologien | Charles Baudelaire| Rimbaud in Stuttgart | Marcel Proust | L’écriture inclusive | L’éducation aux médias | Online #Französischlernen | Online unterrichten und lernen | Macron: “Nos sociétés deviennent plus violentes à cause de ces usages.” | Napoléon Ier | Konferenz zur Zukunft Europas | Mobbing in der Schule | Französisch-Online-Lernen in Zeiten der Pandemie |


#Franzoesischlernen – nicht nur online sondern mit und wegen der Literatur

| Nachgefragt. Un regard français sur l’Allemagne: Pascal Thibaut à Berlin | 222 Argumente für Französisch | Tools zum Französisch-Online-Lernen | |Francophonie| DELF | Bundestagswahl | Wilfried N’Sondé | Droits de l’homme | Der pass sanitaire | 14 juillet 2021 | Identitätsbasierte Ideologien | Charles Baudelaire| Rimbaud in Stuttgart | Marcel Proust | L’écriture inclusive | L’éducation aux médias | Online #Französischlernen | Online unterrichten und lernen |


Nicht nur Politik… auch viel Literatur gibt es auf unserem Blog:

> 1. Lernjahr: Theater und Literatur –  30. August 2021

> Französisch-Online-Lernen in Zeiten der Pandemie – 14. Februar 2021

> France-Culture : Charles Baudelaire (1821-1867) : le poète “maudit” – 29. Juli 2021

> Arthur Rimbaud in Stuttgart – 16. Juli 2021

> Marcel Proust: 10. Juli 1871 – 18. November 1922 – Donnerstag, 8. Juli 2021

Literatur kann auch gefährlich sein… neue Ideen, andere Sichtweisen:

> Nachgefragt. Anne-Sophie Guirlet-Klotz: Lire une lecture française en temps de confinement – 23. April 2020

> Laurent Loty parle de Diderot et de Condorcet –  11. Juni 2021

> Charles Baudelaire zum zweihundersten Geburtstag –  7. April 2021

> La littérature française (III): Stendhal (3. Januar 1783-23. März 1842) –  23. März 2021

> Marcel Proust – 1871-1922 – 12. März 2021

> André Gide – 22. November 1869 – 19. Februar 1951 – 19. Februar 2021

> Soirée littéraire II: Rétif de la Bretonne – dimanche, 14 février 2021 – 19 h – mit Laurent Loty –  11. Februar 2021

> Dimanche, 24 janvier 2021, 19 h : Nachgefragt: Professeur Lahkim Azelarabe Bennani parle sur Albert Camus, La Peste – 24. Januar 2021

> Camus, die Kunst, die Freiheit, die Revolte –  4. Januar 2021

> Wiedergelesen: Albert Camus, Die Pest – 13. Oktober 2020

> Sartre et la poétique de Mallarmé – 30. Juli 2020

> @franceculture · 1 Std. “L’Estival Albert Camus –  24. Juni 2020

> Pierre Lemaître, Trois jours et une vie – 22. Juni 2020

> #Confinement #ondoitrelire – 3. Juni 2020

> #französischeLiteraturlesen – 4. Mai 2018

> #Confinement # CoronaVirus und die Literatur I – 10. Mai 2020

> Jean-Paul Sartre (1905-1980) – 15. April 2020

> FR 3 : Les vies d’Albert Camus – 20. Januar 2020

> La #nationapprenante. Die Bildungsoffensive gegen das Virus – 8. April 2020

> Wiedergelesen: Albert Camus, Die Pest – 23. März 2020

> Online #Französischlernen III – Literatur – 17. März 2020

> Welches Buch sollte man lesen? Montaigne, Les Essais – 19. Januar 2020

> Bibliotheken weltweit – 18. Januar 2020

> Die 101 Romane der Leser von LE MONDE – 2. Januar 2020

> #lire III Französische Literatur für Schüler/innen – 8. Februar 2019

> Rezension: Édouard Philippe, Des hommes qui lisent – 19. September 2017

> Literatur im Französischunterricht

> Nachgefragt: Luc Fraisse, Lire Marcel Proust aujourd’hui


| Un regard français sur l’Allemagne: Pascal Thibaut à Berlin | Francophonie| DELF | 222 Argumente für Französisch | Bundestagswahl | Wilfried N’Sondé | Droits de l’homme | Der pass sanitaire | 14 juillet 2021 | Identitätsbasierte Ideologien | Charles Baudelaire| Rimbaud in Stuttgart | Marcel Proust | L’écriture inclusive | L’éducation aux médias | Online #Französischlernen | Online unterrichten und lernen | Macron: “Nos sociétés deviennent plus violentes à cause de ces usages.” | Napoléon Ier | Konferenz zur Zukunft Europas | Mobbing in der Schule | Französisch-Online-Lernen in Zeiten der Pandemie |

Un regard français sur l’Allemagne: Pascal Thibaut à Berlin

french german 

| Francophonie| DELF | 222 Argumente für Französisch | Bundestagswahl | Wilfried N’Sondé | Droits de l’homme | Der pass sanitaire | 14 juillet 2021 | Identitätsbasierte Ideologien | Charles Baudelaire| Rimbaud in Stuttgart | Marcel Proust | L’écriture inclusive | L’éducation aux médias | Online #Französischlernen | Online unterrichten und lernen | Macron: “Nos sociétés deviennent plus violentes à cause de ces usages.” | Napoléon Ier | Konferenz zur Zukunft Europas | Mobbing in der Schule | Französisch-Online-Lernen in Zeiten der Pandemie |


> Abonner la lettre d’information sur l’Allemagne de Pascal Thibaut

La Francophonie à travers le monde

french german 

| Apprendre avec la radio | ChatGPT – brauchen wir nun eine neue Fachdidaktik für Französisch? | Strategien zur Förderung der Partnersprache: Förderung der französischen Sprache in Deutschland und Förderung der deutschen Sprache in Frankreich | Éditorial: 60 Jahre Élysée-Vertrag. Und wie steht es heute um den Sprachunterricht? | Paris: Le Traité de l’Élysée, 60 ans après. Der Staatsakt in der Sorbonne | Deutsch-Französischer Tag – 22. Januar 2023 – 60 Jahre Élysée-Vertrag |


La Francophonie sur notre blog:

> Internationaler Tag der Frankophonie am 20. März 2021

> Präsident Macron : Lancement de la stratégie internationale pour la langue française et le plurilinguisme (V)

> Francophonie: Bibliographie et sitographie

> Staatspräsident Emmanuel Macron: Discours au Sommet de la francophonie à Érevan. ****

> La Francophonie en chiffres – TV5

> Faites une liste des pays au monde où on parle le français.

> Faites une lite des sites de 12 liens autour de la Francophonpie

> L’organisation internationale de la Francophonie OIF

>> La Francophone en bref

>> Les acteurs de la coopération francophone – TV5



Où peut-on faire de la publicité pour le français? En espérant d’atteindre un grand nombre? Résumez les propos du Président.

> REPLAY – Entretien exclusif avec Emmanuel Macron au sommet de la Francophonie

Faites une recherche : La Francophonie en chiffres…

> La jeunesse et la francophonie – Faites une liste des thèmes.

> Égalité Homme-Femmes

> Yamina Benguigui : “la francophonie devient une chance économique et culturelle”

> https://www.rts.ch/decouverte/monde-et-societe/culture-et-sport/la-francophonie – rts.ch

L’OIF mène et soutient des actions politiques :

>> Société civile – Faites une liste…

Bibliographie:

Solutions:

La Francophonie en chiffres :

300 Millions de francophones

88 Etats et gouvernements

1,2 Milliards d’habitants

16% de la richesse mondiale

DELF scolaire A1-B2. Prêts pour L’Europe – nouvelle édition

222 Argumente für Französisch | Bundestagswahl | Wilfried N’Sondé | Droits de l’homme | Der pass sanitaire – Impfen oder nicht impfen? | Ignác Fülöp Semmelweis | Französisch heute 3/2021 /Digitale Bildung_Mediale Welten | 14 juillet 2021 | La loi sanitaire | Identitätsbasierte Ideologien | Ignác Fülöp Semmelweis | Charles Baudelaire| Rimbaud in StuttgartMarcel Proust | L’écriture inclusive | L’éducation aux médias  | Deutsch-Französischer Ministerrat am 31.5.2021 | Online #Französischlernen | Online unterrichten und lernen | Macron: “Nos sociétés deviennent plus violentes à cause de ces usages.”Napoléon Ier | Konferenz zur Zukunft Europas | Mobbing in der Schule | Französisch-Online-Lernen in Zeiten der Pandemie |


Das Sprachzertifikat DELF für Franzôsisch als Fremdsprache wird vom französischen Bildungsministerium vergeben. Es ist standardisiert, weltweit anerkannt und unbefristet gültig.

Unser Archiv :

> Frau Botschafterin, warum sollen unsere Schüler/innen Französisch lernen?

Das Centre international d’études pédagogiques (CIEP) in Sèvres entwickelt die Prüfungen. Sie werden von der Kulturabteilung der franzôsischen Botschaften verwaltet. Die Zertifikate DELF scolaire kônnen in vier verschiedenen Kompetenzniveaus abgelegt werden: A1, A2, BI und B2. Diese Niveaus entsprechen den ersten vier Stufen des Gemeinsamen euroeschen Referenzrahmens nit- Sprachen (GeR). Der Schwierigkeitsgrad nimmt von Al bis B2 stetig zu.

Die vier Kompetenzniveaus kônnen unabhângig voneinander abgelegt werden. Sie sind gleich aufgebaut und evaluieren die Schiller in den vier Grundkompetenzen: litiren, Lesen, Sprechen und Schreiben.

DELF scolaire ist für alle Jugendlichen zugânglich (aufßer für franzôsische Staatsbürger, die eine Schule besuchen). Die DELF scolaire Prüfung kann direkt in der Schule organisiert und abgenommen werden, vorausgesetzt die Schule oder das Bildungsministerium hat eine entsprechende Vereinbarung mit der Kulturabteilung der französischen Botschaft unterschrieben. Für die restlichen Schiller erfolgt die Anmeldung direkt beim nâchsten Institut français in der Region. Die Prüfungen finden zweimal im Schuljahr staff. Die Gebühren für die einzelnen Prüfungen werden durch die franzbsische Botschaft in Zusammenarbeit mit den brtlichen Bildungsministerien festgesetzt.

DELF scolaire A1 - Prêts pour l'Europe - Nouvelle édition> DELF scolaire A1
Prêts pour l’Europe – Nouvelle édition

Materialien mit Audios zur Vorbereitung der DELF-Prüfung | Klasse 5-9
ISBN: 978-3-12-622079-8
Umfang: 64 Seiten

Für die Vorbereitung der DELF-Prüfung mit Découvertes und Horizons. Viele authentische Hördokumente mit altersgemäßen Themen passend zu den neuen Richtlinien des CIEP.

> DELF scolaire A2
Prêts pour l’Europe – Nouvelle édition

Materialien mit Audios zur Vorbereitung der DELF-Prüfung
ISBN: 978-3-12-622081-1
Umfang: 64 Seiten

Für jedes dieser Hefte sind digitale Medien zum Arbeitsheft in der Klett Lernen App auch offline verfügbar. Man kann sie mit der Klett Lernen App die Audios und Videos zum Arbeitsheft auch offline auf PCs, Tablets und Smartphones anwenden.

Teste dich mit den folgenden DELF Tests:

DELF

Ein Besuch in der Französischen Botschaft im Juli 2017:

DELF Scolaire B1 - Prêts pour l'Europe - Nouvelle édition> DELF Scolaire B1
Prêts pour l’Europe – Nouvelle édition

Arbeitsheft mit Mediensammlung
ISBN: 978-3-12-622082-8
Umfang: 80 Seiten

Digitale Medien:

So geht’s:
1. Auf schueler.klett.de registrieren.
2. Nutzer-Schlüssel oder QR Code einlösen.
3. Digitale Medien online nutzen oder in die Klett Lernen App laden.

DELF Scolaire B2
Prêts pour l’Europe – Nouvelle édition

Arbeitsheft mit Audios | Klasse 10/11
ISBN: 978-3-12-622288-4
Umfang: 64 Seiten

DELF sur notre blog:

> Unterzeichnung einer Gemeinsamen Absichtserklärung zu DELF scolaire im Institut français in Stuttgart

> DELF – diplôme d’études en langue française

DELF Prim und DELF scolaire

Unser Archiv :

> Frau Botschafterin, warum sollen unsere Schüler/innen Französisch lernen?

Die DELF-Zertifikate sind standardisiert und weltweit anerkannt. Die Prüfungen werden vom Centre international d’études pédagogiques (CIEP) entwickelt und von den Kulturabteilungen der französischen Botschaften verwaltet. Grundlage für die Gliederung, für den Aufbau und für die Inhalte ist der Gemeinsame europäische Referenzrahmen (GeR).

DELF PrimIm Ernst Klett Verlag erscheint die Reihe DELF Prim und DELF scolaire – Prêts pour l’Europe für Schülerinnen und Schüler in Deutschland, Österreich und der Schweiz.

Mit diesen Angeboten  können sich die Schüler ab Klasse 4 auf die DELF-Prüfungen parallel zum Lehrwerk vorbereiten.

Erhältlich sind > DELF-Hefte passend zu den Stufen des GeR.

Teste dich mit den folgenden DELF Tests:

DELF

Nach bestandener DELF-Prüfung erhalten die Schüler auf Nachfrage der betreuenden Lehrkraft vom Ernst Klett Verlag ein Abzeichen (Delfin) als Anerkennung ihrer Leistung: Blau (DELF Prim), Bronze (A1), Silber (A2), Gold (B1), Emaille (B2) und Weiß (DELF Pro A1-B2).

Das DELF Prim könnte das erste internationale Französischzertifikat für Ihre Klasse sein. Es richtet sich an Schülerinnen und Schüler, die schon in der Primarschule Französisch lernen und ist die erste Stufe in der Reihe der weltweit anerkannten DELF- und DALF-Zertifikate für Französisch als Fremdsprache. Das DELF Prim-Zertifikat wird vom französischen Bildungsministerium ausgestellt und ist unbegrenzt gültig.

Das DELF Prim entspricht den ersten Niveaus des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GeR). Die Zertifikate A1.1, A1 und A2 können unabhängig voneinander absolviert werden.

DELF scolaire wird ausschließlich an Partnerschulen abgelegt. Die Prüfung besteht aus vier Teilprüfungen (A1, A2, B1 und B2), die den entsprechenden Stufen des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens entsprechen. Die vier Teilprüfungen können unabhängig voneinander abgelegt werden. Sie sind gleich aufgebaut und evaluieren die Schüler in den vier Grundkompetenzen: hören, lesen, sprechen und schreiben. Allerdings sollte die Kompetenz „hören“ im Unterricht besonders trainiert werden. DELF scolaire ist eine für die Schüler eigenentwickelte Form des DELF Junior. Die Themen sind hier noch schülergerechter als die von DELF Junior.

Die Broschüre DELF scolaire – Prêts pour l´Europe gibt einen Überblick über die verschiedenen Prüfungsniveaus sowie nützliche Tipps und Hinweise.

Die Vorteile von DELF scolaire

1. Mit DELF lernt der Schüler frühzeitig eine echte Prüfungssituation kennen!
2. Mit DELF bekommt der Schüler ein international anerkanntes Sprachzertifikat!
3. Mit DELF in der Tasche kann der Schüler den Fortschritt seiner Sprachkenntnisse nachweisen!
4. DELF ist ein wertvoller Abschluss auch für Real- und Hauptschüler!
5. DELF ist ideal als Ergänzung zur EuroCom-Prüfung (Englisch)!
6. DELF ist ein Trumpf in vielen Situationen (Studium, Praktikum, Beruf, Austausch)!

Das DELF – Website des Institut français Deutschland – und das DALF sind international anerkannte Zertifikate für Französisch als Fremdsprache.

DELF Pro

DELF Pro (A1 bis B2) ist die praxisorientierte Version der DELF-Prüfung und richtet sich an alle, die eine Beförderung oder berufliche Integration in einem französischsprachigen Umfeld anstreben. Das DELF Pro bewertet die kommunikativen Kompetenzen in allen geläufigen berufsnahen Situationen. Die Prüfungsthemen sind der Arbeitswelt angepasst.

1 73 74 75 76 77 559